Abstract in Chinese | 第7-8页 |
Abstract in English | 第8-9页 |
Chapter one Introduction | 第10-14页 |
1.1 Research Background | 第10-11页 |
1.2 Objectives and Significance of the Research | 第11页 |
1.3 Research Questions | 第11-12页 |
1.4 The Research Methodology | 第12-13页 |
1.5 The Structure of the Thesis | 第13-14页 |
Chapter Two Literature Review | 第14-28页 |
2.1 Studies Concerning Literary Stylistics Abroad | 第14-19页 |
2.1.1 A Brief Introdcution of Style | 第14-16页 |
2.1.2 Stylistics and Literary Stylistics | 第16-19页 |
2.2 Studies Concerning Literary Stylistics at Home | 第19-22页 |
2.3 Studies Concerning Lu Xun's Essays | 第22-26页 |
2.3.1 Studies Concerning Lu Xun's Essays at Home | 第23-25页 |
2.3.2 Studies Concerning Lu Xun's Essays Abroad | 第25-26页 |
2.4 Summary | 第26-28页 |
Chapter Three Theoretical Basis | 第28-36页 |
3.1 Phonetics and Phonology Categories of Literary Stylistics | 第28-29页 |
3.2 Lexical Categories of Literary Stylistics | 第29-31页 |
3.3 Syntactic Categories of Literary Stylistics | 第31-33页 |
3.4 Stylistic Characteristics of Lu Xun Za Wen Xuan | 第33-35页 |
3.5 Summary | 第35-36页 |
Chapter Four A Comparative Study of Lu Xun Za Wen Xuan and its EnglishVersion from the Perspective of Literary Stylistics | 第36-71页 |
4.1 The Background Information about Lu Xun | 第36-37页 |
4.2 Characteristics of Lu Xun’s Writing | 第37-44页 |
4.2.1 Adopting Extensive Articles with Profound Thought | 第38-39页 |
4.2.2 Resorting to Sharp-tone with Logic Inference | 第39-42页 |
4.2.3 Applying Classical Chinese and Vernacular in the Writings | 第42-44页 |
4.3 A Comparative Study on Lu Xun Za Wen Xuan C-E Translation from thePerspective of Literary Stylistics | 第44-64页 |
4.3.1 Faithful Reproduction of the Originality of Lexis | 第45-54页 |
4.3.1.1 Reproduction of Rhetorical Devices at Lexical Level | 第48-53页 |
4.3.1.2 Reproduction of Phonetic Stylistic Devices at Lexical Level | 第53-54页 |
4.3.2 Appropriate Reproduction of the Versatile Syntactics | 第54-64页 |
4.3.2.1 Conventional Syntactical Patterns Reproduced in Translation | 第55-59页 |
4.3.2.2 Peculiar Syntactical Patterns Reproduced in Translation | 第59-64页 |
4.4 Comments on the English Version of Lu Xun Za Wen Xuan | 第64-69页 |
4.5 Summary | 第69-71页 |
Chapter Five Conclusion | 第71-74页 |
5.1 Major Findings | 第71-72页 |
5.2 Limitations and Suggestions for Future Research | 第72-74页 |
Bibliography | 第74-77页 |
Appendix Ⅰ | 第77-78页 |
Acknowledgements | 第78页 |