首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语文教学论文

中国英语学习者致歉言语行为语用迁移现象研究

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
List of Abbreviations第7-10页
Chapter 1 Introduction第10-12页
    1.1 Research Objectives第10-11页
    1.2 Significance of the Research第11页
    1.3 Organization of the Thesis第11-12页
Chapter 2 Literature Review第12-24页
    2.1 Pragmatic Transfer第12-16页
        2.1.1 Pragmatic Transfer of Apology第12-14页
        2.1.2 Pragmatic Transfer and L2 Proficiency第14-16页
    2.2 Speech Act of Apology第16-21页
        2.2.1 Politeness Theory and Repair Work第17-19页
        2.2.2 Improvement of Meier’s Repair Work第19-21页
    2.3 Crosslinguistic Studies of Apologies between Chinese and English第21-24页
Chapter 3 Research Design第24-30页
    3.1 Participants第24-25页
    3.2 Research Instruments第25-26页
    3.3 Research Procedure第26页
    3.4 Methodological Framework第26-30页
Chapter 4 Data Analysis and Discussion第30-46页
    4.1 Intragroup Homogeneity第30-32页
    4.2 Crosslinguistic Congruity第32-37页
        4.2.1 Comparison of Congruent Apologies between L1 and L2第32-35页
        4.2.2 Comparison of Non-congruent Apologies between L1 and L2第35-37页
    4.3 Intralingual Contrast第37-43页
        4.3.1 Congruence in L2 Production第38-40页
        4.3.2 Non-congruence in L2 Production第40-41页
        4.3.3 Comparison of Congruence and Non-congruence in L2 Production第41-43页
    4.4 Correlation between Pragmatic Transfer and English Proficiency第43-46页
        4.4.1 Comparison of Questionnaire Accuracy Scores第43页
        4.4.2 Correlation between Use of Apologies and English Proficiency第43-46页
Chapter 5 Conclusion第46-50页
    5.1 Major Findings of the Study第46-47页
    5.2 Implications of the Study第47-48页
    5.3 Limitation of the Study第48页
    5.4 Recommendations of the Study第48-50页
References第50-54页
Appendix Ⅰ (English Version)第54-56页
Appendix Ⅱ (Chinese Version)第56-58页
Acknowledgements第58页

论文共58页,点击 下载论文
上一篇:富氮条件下高产漆酶杂色云芝选育及其产酶特性研究
下一篇:福建植烟土壤硼素营养的吸附、淋失规律及丰缺指标的初探