首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

“信、达、切”原则指导下科技英语被动语态翻译

摘要第1-5页
Abstract第5-8页
1. 引言第8-10页
2. 科技英语被动语态概论第10-14页
   ·被动语态的定义第10-11页
   ·科技英语被动语态的特点第11-14页
3. “信、达、切”原则的启示第14-16页
   ·科技英语翻译要忠实原文第14-15页
   ·科技英语翻译要符合汉语表达习惯第15-16页
4. 科技英语被动语态翻译方法第16-24页
   ·译成汉语主动句第16-19页
     ·原文中的主语在译文中做主语第16-17页
     ·原文中的主语在译文中做宾语第17-19页
   ·译成汉语被动句第19-20页
   ·译成汉语无主句第20-21页
   ·译成习惯用法第21-22页
   ·译成其他结构第22-24页
5. 结语第24-26页
参考文献第26-28页
附录:翻译资料第28-72页
致谢辞第72-74页

论文共74页,点击 下载论文
上一篇:高考英语湖南卷阅读理解文本难度因素分析
下一篇:商务英语词汇特点及其汉译