| 摘要 | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-11页 |
| Introduction | 第11-19页 |
| ·Background of the Research | 第11-14页 |
| ·Necessity and Role of a Contrastive Study of Cohesive Devices in English and Chinese | 第14-16页 |
| ·Significance of the Study | 第16-17页 |
| ·Organization of the Thesis | 第17-19页 |
| Chapter 1 Literature Review | 第19-28页 |
| ·Study on Cohesion Abroad | 第19-22页 |
| ·Study on Cohesion in China | 第22-25页 |
| ·Research Questions of This Thesis | 第25-28页 |
| Chapter 2 A Contrastive Analysis of Cohesive Devices in English Sci-Tech Texts and Their Chinese Translations | 第28-66页 |
| ·Reference | 第29-45页 |
| ·Personal Reference | 第31-36页 |
| ·Demonstrative Reference | 第36-42页 |
| ·Comparative Reference | 第42-45页 |
| ·Substitution | 第45-51页 |
| ·Ellipsis | 第51-54页 |
| ·Conjunction | 第54-60页 |
| ·Lexical Cohesion | 第60-66页 |
| ·Reiteration | 第61-63页 |
| ·Collocation | 第63-66页 |
| Chapter 3 Application of Cohesion Theory in Chinese Translation of Sci-Tech English | 第66-85页 |
| ·Characteristics of Sci-Tech English Translation | 第67-69页 |
| ·Standards of Sci-Tech English Translation | 第69-70页 |
| ·Significance to Handle Cohesion in Sci-Tech Translation | 第70-72页 |
| ·Translation Strategies Applicable to Cohesive Devices in Chinese Translation of Sci-Tech English | 第72-85页 |
| ·Repetition of Cohesive Devices | 第73-77页 |
| ·Addition of Cohesive Devices | 第77-78页 |
| ·Omission of Cohesive Devices | 第78-81页 |
| ·Conversion of Cohesive Devices | 第81-85页 |
| Conclusion | 第85-88页 |
| Bibliography | 第88-94页 |
| Acknowledgments | 第94-95页 |
| 攻读学位期间主要的研究成果 | 第95页 |