摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
Table of Contents | 第6-9页 |
Chapter One Introduction | 第9-13页 |
·The Background and Purpose of the Study | 第9-10页 |
·The Research Methodology of the Study | 第10-11页 |
·The Thesis Structure of the Study | 第11-13页 |
Chapter Two Literature Review | 第13-23页 |
·A Brief Introduction on Words, Culture and Translation | 第13-17页 |
·Definitions on Words,Culture and Translation | 第13-16页 |
·The Relationship of Words,Culture and Translation | 第16-17页 |
·An Overview on the Translation of Words with Chinese Characteristics and the Functionalist Theory | 第17-23页 |
·A Survey of Studies on Translation of Words with Chinese Characteristics | 第18-19页 |
·A Review of Functionalist Translation Theory | 第19-23页 |
Chapter Three Introduction on Words with Chinese Characteristics | 第23-34页 |
·A Debate on English Translation of "Bu Zhe Teng" | 第23-25页 |
·The Definition of Words with Chinese Characteristics | 第25-26页 |
·Features of Words with Chinese Characteristics | 第26-28页 |
·Phonological Features | 第26-27页 |
·Lexical Features | 第27-28页 |
·Types of Words with Chinese Characteristics | 第28-34页 |
·Cultural Words with Chinese Characteristics | 第29-30页 |
·Political Words with Chinese Characteristics | 第30页 |
·Economical Words with Chinese Characteristics | 第30-31页 |
·Daily life Words with Chinese Characteristics | 第31-32页 |
·The Translatability and Untranslatability of Words with Chinese Characteristics | 第32-34页 |
Chapter Four The Framework of Functionalist Translation Approaches | 第34-48页 |
·The Brief Introduction of Functionalist Translation Theory | 第34-37页 |
·Historical Background of Functionalism | 第34-35页 |
·Development of Functionalism | 第35-37页 |
·Basic Principles of Functionalist Approaches | 第37-44页 |
·Katharina Reiss and Her Typology | 第37-40页 |
·Hans J. Vermeer and His Skopostheorie | 第40-41页 |
·Christiane Nord and Her Functionality Plus Loyalty | 第41-44页 |
·Summary on Functional Approaches | 第44-48页 |
Chapter Five The Functionalist Approaches Application in C-E Translationof Words with Chinese Characteristics | 第48-59页 |
·The Functionalist Analysis for C-E Translation of Words with Chinese Characteristics | 第48-53页 |
·Analysis on C-E Translation of "Bu Zhe Teng" under Text Typology Theory | 第48-50页 |
·Rules Played in Translation | 第50-53页 |
·Methods Recommended | 第53-58页 |
·Transliteration | 第53-54页 |
·Literal Translation | 第54-55页 |
·Free Translation | 第55-56页 |
·Literal Translation with Explanation | 第56-57页 |
·Adaptation | 第57-58页 |
·Summary | 第58-59页 |
Chapter Six Conclusion | 第59-62页 |
·A Brief Summary | 第59-60页 |
·Limitations of the Study | 第60-62页 |
Bibliography | 第62-64页 |
攻读硕士学位期间取得的科研成果 | 第64-65页 |
Acknowledgements | 第65页 |