首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

功能翻译理论视角下中国特色语词的翻译--以“不折腾”的英译为例

摘要第1-5页
Abstract第5-6页
Table of Contents第6-9页
Chapter One Introduction第9-13页
   ·The Background and Purpose of the Study第9-10页
   ·The Research Methodology of the Study第10-11页
   ·The Thesis Structure of the Study第11-13页
Chapter Two Literature Review第13-23页
   ·A Brief Introduction on Words, Culture and Translation第13-17页
     ·Definitions on Words,Culture and Translation第13-16页
     ·The Relationship of Words,Culture and Translation第16-17页
   ·An Overview on the Translation of Words with Chinese Characteristics and the Functionalist Theory第17-23页
     ·A Survey of Studies on Translation of Words with Chinese Characteristics第18-19页
     ·A Review of Functionalist Translation Theory第19-23页
Chapter Three Introduction on Words with Chinese Characteristics第23-34页
   ·A Debate on English Translation of "Bu Zhe Teng"第23-25页
   ·The Definition of Words with Chinese Characteristics第25-26页
   ·Features of Words with Chinese Characteristics第26-28页
     ·Phonological Features第26-27页
     ·Lexical Features第27-28页
   ·Types of Words with Chinese Characteristics第28-34页
     ·Cultural Words with Chinese Characteristics第29-30页
     ·Political Words with Chinese Characteristics第30页
     ·Economical Words with Chinese Characteristics第30-31页
     ·Daily life Words with Chinese Characteristics第31-32页
     ·The Translatability and Untranslatability of Words with Chinese Characteristics第32-34页
Chapter Four The Framework of Functionalist Translation Approaches第34-48页
   ·The Brief Introduction of Functionalist Translation Theory第34-37页
     ·Historical Background of Functionalism第34-35页
     ·Development of Functionalism第35-37页
   ·Basic Principles of Functionalist Approaches第37-44页
     ·Katharina Reiss and Her Typology第37-40页
     ·Hans J. Vermeer and His Skopostheorie第40-41页
     ·Christiane Nord and Her Functionality Plus Loyalty第41-44页
   ·Summary on Functional Approaches第44-48页
Chapter Five The Functionalist Approaches Application in C-E Translationof Words with Chinese Characteristics第48-59页
   ·The Functionalist Analysis for C-E Translation of Words with Chinese Characteristics第48-53页
     ·Analysis on C-E Translation of "Bu Zhe Teng" under Text Typology Theory第48-50页
     ·Rules Played in Translation第50-53页
   ·Methods Recommended第53-58页
     ·Transliteration第53-54页
     ·Literal Translation第54-55页
     ·Free Translation第55-56页
     ·Literal Translation with Explanation第56-57页
     ·Adaptation第57-58页
   ·Summary第58-59页
Chapter Six Conclusion第59-62页
   ·A Brief Summary第59-60页
   ·Limitations of the Study第60-62页
Bibliography第62-64页
攻读硕士学位期间取得的科研成果第64-65页
Acknowledgements第65页

论文共65页,点击 下载论文
上一篇:谈中国现代壁画绘制技法与传统壁画技法的传承与应用--以《盛世迎宾图》为例
下一篇:面向哈萨克斯坦留学生的汉语拼音教学方案