Acknowledgements | 第1-7页 |
中文摘要 | 第7-9页 |
ABSTRACT | 第9-13页 |
Introduction | 第13-15页 |
Chapter 1 Literature Review | 第15-22页 |
·Meaning,context,implicature | 第15-17页 |
·Pragmatic translation | 第17-18页 |
·The linguistic features of business email | 第18-22页 |
·Writing based? Or oral based? | 第18-19页 |
·Sentence structure | 第19-22页 |
Chapter 2 Deixis and Business Email Translation | 第22-32页 |
·What is deixis? | 第22-23页 |
·Time deixis in business email and its translation | 第23-25页 |
·Person deixis in business email and its translation | 第25-27页 |
·Place deixis in business email and its translation | 第27-28页 |
·Social deixis in business email and its translation | 第28-32页 |
Chapter 3 Implicature and Business Email Translation | 第32-39页 |
·Implicature in Cross-cultural Communication | 第32-34页 |
·Translation of the Implicature in Business Email | 第34-39页 |
Chapter 4 Politeness and Business Email Translation | 第39-48页 |
·A Pragmatic View of Politeness | 第39-40页 |
·Comparison of Politeness between Chinese and English | 第40-41页 |
·'Politeness Equivalence' in translation | 第41-43页 |
·Politeness in Overt Translation and Covert Translation | 第43-48页 |
Chapter 5 Relevance Theory and Business Email Translation | 第48-57页 |
·Relevance Theory and Its Key Concepts | 第48-52页 |
·Context in Relevance Theory | 第49页 |
·Contextual Effect and Processing Effort | 第49-51页 |
·Consistency with the Principle of Relevance | 第51-52页 |
·Relevance Theory and Translation Studies | 第52-53页 |
·The Application of Relevance Theory to Business Email Translation | 第53-57页 |
Conclusion | 第57-58页 |
Bibliography | 第58-60页 |
作者简历 | 第60-62页 |
学位论文数据集 | 第62页 |