摘要 | 第3-4页 |
Abstract | 第4-5页 |
引言 | 第9-14页 |
一、电影改编的意义与研究 | 第9-10页 |
二、电影改编的向度与模式 | 第10-12页 |
三、电影改编的理论与实证 | 第12-14页 |
第一章 复现型模式及样本分析 | 第14-31页 |
第一节 复现型模式 | 第14-17页 |
一、原著的银幕复现 | 第14-15页 |
二、自足性与忠实性 | 第15-16页 |
三、接受度与可改度 | 第16-17页 |
第二节 从文学叙事到电影叙事:《二月》与《早春二月》 | 第17-25页 |
一、原著特色:人道主义的悲歌 | 第17-20页 |
二、情节安排:“归——去”模式的复现 | 第20-21页 |
三、主题潜移:革命话语的渗入 | 第21-23页 |
四、电影风格:古典诗意的绽放 | 第23-25页 |
第三节 从文学表现到影像呈现:《早春二月》的空间建构 | 第25-31页 |
一、地域空间 | 第25-27页 |
二、文化空间 | 第27-29页 |
三、诗意空间 | 第29-31页 |
第二章 移植型模式及样本分析 | 第31-48页 |
第一节 移植型模式 | 第31-35页 |
一、原著的时空置换 | 第31-32页 |
二、跨时空与本土化 | 第32-33页 |
三、会通性与间隔性 | 第33-35页 |
第二节 从文学叙事到电影叙事:《一个陌生女人的来信》 | 第35-40页 |
一、原著特色:爱与活着的切肤之痛 | 第35-36页 |
二、情节嫁接:时空移植的民国风情 | 第36-37页 |
三、主题位移:此爱与彼爱 | 第37-39页 |
四、电影风格:含蓄悠长的东方低语 | 第39-40页 |
第三节 从文学表现到影像呈现:《一个陌生女人的来信》的声音叙事 | 第40-48页 |
一、人声叙事 | 第40-43页 |
二、音乐叙事 | 第43-45页 |
三、声画关系 | 第45-48页 |
第三章 生发型模式及样本分析 | 第48-67页 |
第一节 生发型模式 | 第48-52页 |
一、原著的重构转化 | 第48-49页 |
二、去粗取精与丰满深掘 | 第49-50页 |
三、炼金镶玉与刀斧位移 | 第50-52页 |
第二节 从文学叙事到电影叙事:《生存》与《鬼子来了》 | 第52-60页 |
一、原著特色:饥饿驱逐下的生存本能 | 第52-54页 |
二、情节拓展:多重参照中的生存境遇 | 第54-56页 |
三、主题衍变:文化结构上的人性深掘 | 第56-59页 |
四、电影风格:黑白镜头后的多语繁色 | 第59-60页 |
第三节 从文学表现到影像呈现:《鬼子来了》的转场艺术 | 第60-67页 |
一、声音转场 | 第61-63页 |
二、画面转场 | 第63-64页 |
三、声画匹配 | 第64-67页 |
第四章 取点型模式及样本分析 | 第67-85页 |
第一节 取点型模式 | 第67-71页 |
一、原著的创造发挥 | 第67-68页 |
二、发散式与变形式 | 第68-69页 |
三、自由度与接受度 | 第69-71页 |
第二节 从文学叙事到电影叙事:《西游记》与《大话西游》 | 第71-77页 |
一、原著特色:八十一难师徒取得真经 | 第71-72页 |
二、情节重构:五百年间大圣情爱变幻 | 第72-74页 |
三、主题置换:貌合神离下的借题发挥 | 第74-75页 |
四、电影风格:戏拟拼贴中的大话本质 | 第75-77页 |
第三节 从文学表现到电影呈现:《大话西游》的时间游戏 | 第77-85页 |
一、时间的形式 | 第78-79页 |
二、时间的容量 | 第79-81页 |
三、时间的方向 | 第81-85页 |
第五章 失败的改编及原因分析 | 第85-97页 |
第一节 改编失败现象 | 第85-89页 |
一、商业上的失败 | 第85-87页 |
二、艺术上的失败 | 第87-89页 |
第二节 改编失败之因 | 第89-93页 |
一、文本的可改性 | 第89-91页 |
二、编导的决策力 | 第91-93页 |
第三节 改编失败之作 | 第93-97页 |
一、《阿Q正传》 | 第93-95页 |
二、《满城尽带黄金甲》 | 第95-97页 |
结语 | 第97-101页 |
一、电影改编的本源性与复现性 | 第97-98页 |
二、电影改编的可能性与创造性 | 第98-99页 |
三、电影改编的限制性与限度性 | 第99-101页 |
参考文献 | 第101-104页 |
致谢 | 第104-105页 |
在读期间公开发表论文(著)及科研情况 | 第105页 |