摘要 | 第1-5页 |
ABSTRACT | 第5-8页 |
Chapter Ⅰ Introduction | 第8-11页 |
Chapter Ⅱ The Definition of the Passive and the Relevant Theory | 第11-16页 |
·The Definition of the Passive | 第11页 |
·The Kinds of the Passives | 第11-14页 |
·The Kinds of Passives in English | 第11-13页 |
·The Kinds of Passives in Chinese | 第13-14页 |
·The Relevant Theory: Contrastive Linguistics | 第14-16页 |
Chapter Ⅲ The Contrastive Study of English and Chinese Passives | 第16-37页 |
·The Differences Between English and Chinese Prototypical Passives in the Process of Conceptualization | 第16-23页 |
·The Similarities Between English and Chinese Prototypical Passives | 第16-17页 |
·The Differences Between English and Chinese Prototypical Passives | 第17-23页 |
·The Differences Between English and Chinese Prototypical Passives in the Process of Schematization | 第23-29页 |
·The Similarities Between English and Chinese Prototypical Passive | 第23-24页 |
·The Differences Between English and Chinese Prototypical Passives | 第24-29页 |
·The Differences Between English and Chinese Norv—Prototypical Passives | 第29-31页 |
·The Similarities and Differences Between the Restrictive Conditions of the Passives Between English and Chinese | 第31-35页 |
·The Similarities and Differences in Restrictions on Words | 第31-33页 |
·The Similarities and Differences in Restriction Caused by the Syntax | 第33-35页 |
·Summary | 第35-37页 |
Chapter Ⅳ Some Problems About the Passives | 第37-49页 |
·The Generation of English and Chinese Passives | 第37-39页 |
·The Basic Structures of the Derivation of the Passives | 第37页 |
·The Generation of the Basic Structure of Passives | 第37-38页 |
·The Generation of Special Structure of Passives | 第38-39页 |
·The Agents and the functions of Get-Passive | 第39-40页 |
·Emphasizing Both on the Agents and the Patients | 第39页 |
·Meeting the Needs of the Context and the Structure | 第39-40页 |
·Balancing the Sentences | 第40页 |
·The Choices and Rhetoric of English Passives | 第40-42页 |
·Emphasizing the Agents | 第40-41页 |
·Making the Sentences More Tactful | 第41页 |
·Making the Sentences More Strict and Reasonable | 第41页 |
·Transferring the Information from Weak to Strong | 第41-42页 |
·The Analysis of the Common Mistakes in the Passives | 第42-43页 |
·Using Stative Verbs in Passive Sentences | 第42页 |
·Using Unnecessary Bei in the Sentences | 第42页 |
·Not Using Necessary Bei in the Sentences | 第42-43页 |
·Mixing the Subjects of the Patient and the Agent Together | 第43页 |
·The Discourse Functions of the Passives in English | 第43-46页 |
·Highlighting the Topics | 第43页 |
·Introducing the Topics | 第43-44页 |
·Transferring the Topics | 第44页 |
·Protruding the Focus | 第44-45页 |
·Contrasting the Focus | 第45页 |
·Joining the Discourse and Making It Coherent | 第45-46页 |
·The Translation of the Passives | 第46-48页 |
·The Translation of the Stative Passives | 第46页 |
·The Translation of the Medio-Passives | 第46-47页 |
·The Translation of the Agentless Passives | 第47页 |
·The Translation of the Agentful Passives | 第47-48页 |
·Summary | 第48-49页 |
Chapter Ⅴ Conclusion | 第49-51页 |
Bibliography | 第51-53页 |
Acknowledgements | 第53-54页 |
攻读硕士学位期间发表论文情况 | 第54页 |