首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从目的论的角度谈汉语广告的英译

Synopsis第1-6页
摘要第6-10页
Chapter One Introduction第10-16页
   ·Background of This Study第11-13页
   ·Purpose of This Thesis第13-14页
   ·Language Data and Methodology第14页
   ·Structure of This Thesis第14-16页
Chapter Two Literature Review第16-32页
   ·Review of Translation Theories before Skopostheorie第16-20页
   ·Vermeer’s Skopostheorie第20-23页
   ·The Role of the Translator and the Translation Commission第23-27页
   ·Summary第27-32页
Chapter Three Chinese Advertisements and English advertisements:Differences and Similarities第32-47页
   ·Advertising: A Brief Introduction第32-36页
   ·Chinese Advertisements and English Advertisements: Differences and Similarities第36-47页
Chapter Four C-E Advertisement Translation Strategies Based on Skopostheorie第47-71页
   ·Skopostheorie and C-E Advertisement Translation第47-55页
   ·Translation Strategies第55-69页
   ·Summary第69-71页
Chapter Five Cultural Factors in C-E Advertisement Translation第71-84页
   ·Advertising, Language and Culture第71-74页
   ·Cultural Factors Reflected in Chinese Advertisements第74-77页
   ·Cultural Differences and their Effects第77-84页
Chapter Six Conclusion第84-87页
Bibliography第87-90页
Acknowledgements第90页

论文共90页,点击 下载论文
上一篇:论壁画艺术的人文内涵省识
下一篇:多孔式PVC微喷灌管喷水特性实验研究