| Abstract | 第1-9页 |
| 内容摘要 | 第9-11页 |
| Part One Introduction | 第11-18页 |
| ·Importance of Intensive Reading Course to Non-English Majors | 第11-12页 |
| ·Present Situation of College English Teaching | 第12-16页 |
| ·Situation in General | 第12-13页 |
| ·Case Study | 第13-16页 |
| ·Subjects | 第13页 |
| ·Test Structure and Item Types | 第13-14页 |
| ·Methods of Analysis | 第14页 |
| ·Results and Analysis | 第14-16页 |
| ·Implications of the Survey | 第16页 |
| ·Organization of This Dissertation | 第16-18页 |
| Part Two Theoretical Importance and Feasibility of Introducing Cultural Elements to Non-English Majors | 第18-27页 |
| ·Theoretical Importance | 第18-23页 |
| ·What Is Culture? | 第18-19页 |
| ·Relationship between Language and Culture | 第19-20页 |
| ·Importance of Culture in TEFL | 第20-23页 |
| ·Feasibility | 第23-25页 |
| ·Requirement of the New College English Syllabus | 第23-24页 |
| ·The Ever-increasing Linguistic Proficiency of Freshmen | 第24-25页 |
| ·Summary | 第25-27页 |
| Part Three Approaches to Introducing Cultural Elements in Intensive Reading Course | 第27-51页 |
| ·Vocabulary | 第27-36页 |
| ·Conceptual Meaning and Associative Meaning | 第27-29页 |
| ·Contrastive Analysis of English-Chinese Words or Expressions in IR Course | 第29-36页 |
| ·Words of the Same Denotation with the Association Missing in One Language | 第29-31页 |
| ·Words of the Same Denotation with Different Affective Meanings in Association | 第31-32页 |
| ·Words of the Same Denotation with Different or Conflicting Associations | 第32-35页 |
| ·Words or Expressions of the Same Literal Meaning with Different Denotations or Associations | 第35-36页 |
| ·Translation | 第36-41页 |
| ·Cultural Influence on Translation | 第36-37页 |
| ·Translation Techniques Dealing with Cultural Differences | 第37-41页 |
| ·Diction | 第37-38页 |
| ·Loan Translation | 第38-39页 |
| ·Paraphrase | 第39-40页 |
| ·Amplification | 第40页 |
| ·Omission | 第40-41页 |
| ·Reading & Writing | 第41-50页 |
| ·Brief Introduction to Schemata Theory | 第41-42页 |
| ·Content Schema and Implications for the Teaching of Reading | 第42-45页 |
| ·Formal Schema and Implications for the Teaching of Writing | 第45-50页 |
| ·Summary | 第50-51页 |
| Part Four Measures to Facilitate the Culture Teaching in IR Course | 第51-59页 |
| ·Make Full Use of Extracurricular Activities | 第51-52页 |
| ·Offer Selective Courses on English Culture to Non-English Majors | 第52-53页 |
| ·Make Necessary Changes in College English Syllabus,Tests,and Textbooks | 第53-58页 |
| ·Necessary Changes in College English Syllabus | 第54-55页 |
| ·Necessary Changes in CET (College English Test) | 第55-56页 |
| ·Necessary Changes in Textbooks | 第56-58页 |
| ·Summary | 第58-59页 |
| Part Five Requirements for College English Teachers | 第59-66页 |
| ·Qualifications College English Teachers Should Possess | 第59-63页 |
| ·Profound Knowledge of the Target Culture | 第59-61页 |
| ·Effective Culture Teaching Techniques | 第61-63页 |
| ·Learn from Foreign Teachers in Making Good Use of Non-verbal Communication | 第63-65页 |
| ·Summary | 第65-66页 |
| Part Six Conclusion | 第66-68页 |
| Appendix Ⅰ | 第68-74页 |
| Appendix Ⅱ | 第74-80页 |
| Bibliography | 第80-83页 |