| ACKNOWLEDGEMENTS | 第3-4页 |
| ABSTRACT | 第4-5页 |
| 摘要 | 第6-8页 |
| 1. TASK DESCRIPTION | 第8-11页 |
| 1.1 Background of the Interpreting Task | 第8-9页 |
| 1.2 Nature and Features of the Interpreting Task | 第9页 |
| 1.3 Objectives of the Interpreting Task | 第9-11页 |
| 2. PROCESS DESCRIPTION | 第11-16页 |
| 2.1 Pre-task Preparation | 第11-12页 |
| 2.1.1 Collecting Background Information and Relevant Materials | 第11页 |
| 2.1.2 Preparing the Glossary | 第11-12页 |
| 2.1.3 Mocking Interpreting Practice on Similar Practice | 第12页 |
| 2.2 The Interpreting Stage | 第12-13页 |
| 2.2.1 The Interpreting Process | 第12-13页 |
| 2.2.2 Coping with Emergencies | 第13页 |
| 2.3 Post-task Summary | 第13-16页 |
| 2.3.1 Collecting Users' Feedback | 第13-14页 |
| 2.3.2 Task Reflection | 第14-16页 |
| 3. CAUSES TO DISFLUENCY PAUSES | 第16-28页 |
| 3.1 Definition of Disfluency Pauses | 第16-17页 |
| 3.2 Causes to Disfluency Pauses | 第17-28页 |
| 3.2.1 Failure in Conceptual Preparation | 第17-21页 |
| 3.2.2 Failure in Encoding and Generating Utterances | 第21-24页 |
| 3.2.3 Failure Triggered by Self-Monitoring | 第24-28页 |
| 4. TACTICS TO AVOID DISFLUENCY PAUSES IN SI | 第28-41页 |
| 4.1 Gile's Effort Models of Interpreting | 第28-29页 |
| 4.2 Coping Tactics to Disfluency Pauses | 第29-41页 |
| 4.2.1 Free Translation for Failure in Conceptual Preparation | 第30-34页 |
| 4.2.2 Syntactic Transformation for Failure in Encoding and Generating Utterances | 第34-38页 |
| 4.2.3 Omission for Failure Triggered by Self-monitoring | 第38-41页 |
| 5. CONCLUSION | 第41-42页 |
| BIBLIOGRAPHY | 第42-44页 |
| APPENDIX Ⅰ:THE SOURCE TEXT AND TARGET TEXT | 第44-74页 |
| APPENDIX Ⅱ:GLOSSARY | 第74-75页 |
| APPENDIX Ⅲ:A QUESTIONNAIRE ON USERS' FEEDBACK | 第75-77页 |