首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《米来福公司》英汉翻译实践报告

摘要第5-6页
Abstract第6页
第1章 任务介绍第8-9页
    1.1 作品介绍第8页
    1.2 翻译任务简介第8-9页
第2章 任务过程第9-10页
    2.1 译前准备第9页
    2.2 翻译过程描述第9页
    2.3 译后事项第9-10页
第3章 案例分析第10-25页
    3.1 商务文献翻译的特点和难点第10页
    3.2 词语的翻译第10-14页
        3.2.1 译文中专业词语的翻译第11-13页
        3.2.2 译文中词性的转换第13-14页
    3.3 长难句的翻译第14-22页
        3.3.1 增译法第15-17页
        3.3.2 减译法第17-19页
        3.3.3 语态转换第19-22页
    3.4 文本中文化因素的翻译第22-25页
        3.4.1 文化本土化的翻译方法第22-23页
        3.4.2 文化本土化的翻译实例第23-25页
第4章 实践总结第25-27页
    4.1 翻译成果总结第25页
    4.2 启示第25-27页
参考文献第27-28页
附录第28-141页
    1. 原文与译文第28-139页
    2. 翻译术语对照表第139-141页
致谢第141-142页
作者简介第142页

论文共142页,点击 下载论文
上一篇:《潜夫论》程度副词研究
下一篇:不同年龄人群寰椎横韧带结节厚度变化规律的CT研究