津巴布韦学生习得“被”字句偏误分析
摘要 | 第5-6页 |
abstract | 第6页 |
第1章 绪论 | 第9-18页 |
1.1 研究背景和意义 | 第9页 |
1.2 研究的目的 | 第9-10页 |
1.3 研究方法和对象 | 第10-12页 |
1.4 研究综述 | 第12-14页 |
1.5 汉语与津巴布韦 | 第14页 |
1.6 汉语被动表达 | 第14-16页 |
1.6.1 被字句的类型 | 第15页 |
1.6.2 “被”字句的构成和应用条件 | 第15-16页 |
1.6.3 被字句的否定式 | 第16页 |
1.6.4 中国人使用被字句的习惯 | 第16页 |
1.7 修纳语的被动表达 | 第16-18页 |
第2章 调查方法及其分析 | 第18-29页 |
2.1 调查对象 | 第18页 |
2.2 调查问卷 | 第18-19页 |
2.3 调查问卷设计方法 | 第19-20页 |
2.4 调查问卷的结果分析 | 第20-23页 |
2.5 偏误类型 | 第23-29页 |
第3章 产生偏误的原因 | 第29-32页 |
3.1 母语的负迁移 | 第29-30页 |
3.2 策略的影响 | 第30-31页 |
3.3 学习环境的影响 | 第31-32页 |
第4章 津巴布韦学生习得被字句的教学建议 | 第32-35页 |
4.1 教学方法 | 第32页 |
4.2 情景教学法 | 第32页 |
4.3 交际练习法 | 第32-33页 |
4.4 《修纳汉语词典》 | 第33页 |
4.5 对比教学策略 | 第33-35页 |
结语 | 第35-36页 |
参考文献 | 第36-37页 |
附录 | 第37-48页 |
致谢 | 第48页 |