中日同形异义四字成语的对比研究
| 摘要 | 第4页 |
| 要旨 | 第5-7页 |
| はじめに | 第7-8页 |
| 第一章 先行研究 | 第8-11页 |
| 1.1 研究の意義 | 第8页 |
| 1.2 先行研究概観 | 第8-10页 |
| 1.2.1 森岡健二の四字熟語 | 第9页 |
| 1.2.2 加藤彰彦佐治圭三森田良行の四字熟語 | 第9-10页 |
| 1.3 研究の方法 | 第10-11页 |
| 第二章 四字熟語の概念と出典 | 第11-15页 |
| 2.1 四字熟語の概念 | 第11页 |
| 2.2 四字熟語の出典 | 第11-15页 |
| 2.2.1 中国からの四字熟語 | 第12-13页 |
| 2.2.2 日本特有の四字熟語 | 第13-15页 |
| 第三章 中日四字熟語の分類 | 第15-26页 |
| 3.1 中日の同形同義四字熟語 | 第15页 |
| 3.2 中日の同形異義四字熟語 | 第15-26页 |
| 第四章 中日四字熟語の差異の原因 | 第26-28页 |
| 4.1 中日両国の自然環境主に地理環境の違い | 第26页 |
| 4.2 中日両国の文化背景の違い | 第26-27页 |
| 4.3 中日両国の言語変遷の違い | 第27-28页 |
| 第五章 中日同形異義四字熟語の分類 | 第28-32页 |
| 5.1 意味の差異 | 第28页 |
| 5.2 いい意味と悪い意味の差異 | 第28-29页 |
| 5.3 使用の範囲の差異 | 第29-30页 |
| 5.4 使用範囲は人か事かを強調することの差異 | 第30页 |
| 5.5 本来の意味と深い意味を強調することの差異 | 第30-32页 |
| 終わりに | 第32-33页 |
| 参考文献 | 第33-35页 |
| 謝辞 | 第35页 |