首页--语言、文字论文--汉语论文--语义、词汇、词义(训诂学)论文--现代词汇论文

泰國曼谷地區中文地名研究

內容摘要第6-8页
ABSTRACT第8-10页
绪论第14-24页
    第一节 研究缘起与研究目的第14-15页
    第二节 国内外的研究现状第15-20页
        一、国内的研究现状第16-18页
        二、国外的研究现状第18-20页
    第三节 研究范围与研究方法第20-21页
        一、研究范围第20-21页
        二、研究方法第21页
    第四节 研究价值第21-24页
第一章 泰国华人与泰语地名概述第24-38页
    第一节 泰国华人的移民简史与语言第24-34页
        一、各时代华人的移民情况第24-31页
        二、泰国的汉语方言第31-34页
    第二节 泰语地名概况第34-37页
        一、泰语地名的基本概况第34-35页
        二、泰语地名中常见的汉语音译词第35-37页
    小结第37-38页
第二章 《暹京商埸街道图》——地图材料研究第38-73页
    第一节 地图材料的来源与价值第38-40页
        一、《暹京商埸街道图》的文献来源第38-39页
        二、本研究所用地图版本的来源与价值第39-40页
    第二筋《暹京商埸街道图》的制作渊源第40-50页
        一、《暹京商埸街道图》制作的依据第40-42页
        二、地图中的基本信息第42-44页
        三、地图地名的汉字编排第44-49页
        四、手绘地图的特点第49-50页
    第三节 地图与泰语文献的地名对照方式第50-59页
        一、泰语地名的文献第50-51页
        二、泰语文献的使用方式第51-59页
    第四节 地图中企业名录表研究第59-72页
        一、地图中企业名录表的整理第59-62页
        二、泰国华人与苏州码子的应用第62-72页
    小结第72-73页
第三章 华文报纸中的地名研究第73-93页
    第一节 华文报纸中的材料选取第73-78页
        一、华文报纸简介第73-74页
        二、取材范围第74-78页
    第二节 报纸中的中文地址书写方式分析第78-91页
        一、地址的编排顺序第78-80页
        二、地址的构成第80-87页
        三、地址的内在结构第87-88页
        四、地址中地名先後排序的层次第88-90页
        五、报纸上中文地名错误现象第90-91页
    小结第91-93页
第四章 中文地名研究第93-130页
    第一节 中文地名的命名方法第93-112页
        一、地名的翻译原则分析第93-95页
        二、曼谷地匾中文地名的命名方法第95-96页
        三、中文地名的命名方法分类第96-103页
        四、中文地名的命名方法分析第103-107页
        五、曼谷中文地名的命名特点第107-110页
        六、地名中特用词语第110-112页
    第二节 中文地名的构词研究第112-118页
        一、中文地名的用词分析第112-114页
        二、中文地名的构建分析第114-118页
    第三节 中文地名中的用字第118-128页
        一、俗字的使用第118-128页
        二、口字旁的汉字第128页
    小结第128-130页
第五章 中文地名的语音研究第130-167页
    第一节 汉泰语语音对照第130-163页
        一、声母对照第131-160页
        二、韻母对照第160-163页
    第二节 音译汉字频率统计第163-166页
    小结第166-167页
结论第167-171页
参考文献第171-182页
附录第182-251页
后记第251-252页
作者简历及在学期间所取得的科研成果第252页

论文共252页,点击 下载论文
上一篇:三晋地域文化与晋剧研究
下一篇:古代维吾尔语历法和占卜文献的语文学研究