Acknowledgements | 第5-7页 |
Abstract in Chinese | 第7-9页 |
Abstract in English | 第9-10页 |
Chapter 1 Task Description | 第13-15页 |
Chapter 2 Pre-interpretation Analysis & Preparation | 第15-24页 |
2.1 Pre-interpretation Analysis | 第15-17页 |
2.1.1 Task Delegating & Communication | 第15-16页 |
2.1.2 Allocation of Preparation Time | 第16-17页 |
2.2 Pre-interpretation Preparation | 第17-24页 |
2.2.1 Background Knowledge Learning | 第18-21页 |
2.2.2 Translation of the Transcript | 第21-22页 |
2.2.3 Communication with Relevant Parties | 第22-24页 |
Chapter 3 Application of Interpretive Theory in Consecutive Interpreting | 第24-38页 |
3.1 The Application of Memory Skills in Interpreting | 第24-29页 |
3.1.1 Schema Theory Applied in Consecutive Interpreting | 第25页 |
3.1.2 Nested Memory Model Applied in Consecutive Interpreting | 第25-27页 |
3.1.3 Abstract Memory Model Applied in Consecutive Interpreting | 第27-29页 |
3.2 Case Study | 第29-38页 |
3.2.1 Integrating and Combing a Spokesman's Impromptu Speech | 第30-33页 |
3.2.2 Speculating the Content of a Speech by the Speaker's Background | 第33-34页 |
3.2.3 Speculating the Intention of a Speaker According to his Key Words | 第34-38页 |
Chapter 4 Conclusion | 第38-44页 |
4.1 Self-evaluation of the Interpreter | 第38-41页 |
4.2 Thoughts and Inspirations of the Interpreter | 第41-44页 |
Bibliography | 第44-46页 |
Appendix Ⅰ 会展业对中国经济的影响(原文) | 第46-49页 |
Appendix Ⅱ 会展业对中国经济的影响(译文) | 第49-53页 |
Appendix Ⅲ 会展业对中国经济的影响(问答环节) | 第53-70页 |