首页--语言、文字论文--阿尔泰语系(突厥-蒙古-通古斯语系)论文--朝鲜语论文

俄韩称谓语对比研究

中文摘要第6-7页
ABSTRACT第7-8页
摘要第9-15页
第一章 绪论第15-21页
    1.1 研究目的及意义第15-16页
    1.2 研究现状第16-18页
    1.3 研究对象和方法第18-19页
    1.4 论文的创新点及难点第19-21页
第二章 俄韩称谓语的概念及分类第21-24页
    2.1 俄韩称谓语概念第21页
    2.2 俄语称谓语的分类第21-24页
第三章 俄韩称谓语对比分析第24-45页
    3.1 俄韩亲属称谓语对比第24-28页
        3.1.1 宗族与非宗族第24-25页
        3.1.2 长幼与辈分第25-26页
        3.1.3 血亲和姻亲第26-28页
    3.2 俄韩社会称谓语的对比第28-45页
        3.2.1 职衔/职业称谓语第29-31页
            3.2.1.1 俄语职衔称谓语第29页
            3.2.1.2 韩国语职衔称谓语第29-31页
        3.2.2 姓名称谓语第31-35页
            3.2.2.1 俄语姓名称谓语第32-33页
            3.2.2.2 韩国语姓名称谓语第33-35页
        3.2.3 通称称谓语第35-39页
            3.2.3.1 俄语通称称谓语第35-37页
            3.2.3.2 韩国语通称称谓语第37-39页
        3.2.4 亲属称谓语泛化第39-43页
            3.2.4.1 俄语亲属称谓语泛化第39-40页
            3.2.4.2 韩国语亲属称谓语泛化第40-43页
        3.2.5 零称谓语第43-45页
第四章 俄语和韩国语称谓语产生异同点的原因探析第45-47页
第五章 结论第47-51页
参考文献第51-57页
致谢第57页

论文共57页,点击 下载论文
上一篇:韩中同形汉字词前缀对比--以表性质的同形汉字词前缀为对象
下一篇:韩国语后缀“(?)”和汉语结构助词的“的”对应关系研究