内容提要 | 第4-5页 |
Synopsis | 第5-6页 |
Chapter One Introduction | 第10-14页 |
1.1 Research Background | 第10-11页 |
1.2 Research Objective and Research Questions | 第11页 |
1.3 Research Method and Thesis Structure | 第11-14页 |
Chapter Two An Overview of English and Chinese Company Profiles | 第14-22页 |
2.1 Definitions of Company Profiles | 第14-15页 |
2.2 Functions of Company Profiles | 第15-16页 |
2.3 A Comparative Analysis of English and Chinese Company Profiles | 第16-22页 |
2.3.1 Differences in Languages | 第17-18页 |
2.3.2 Differences in Culture | 第18-19页 |
2.3.3 Differences in Style | 第19-22页 |
Chapter Three Theoretical Framework: Skopostheorie | 第22-30页 |
3.1 The Development of FunctionalApproaches and Skopostheorie | 第22-24页 |
3.2 Rules of Skopostheorie | 第24-27页 |
3.2.1 Skopos Rule | 第25-26页 |
3.2.2 Coherence Rule | 第26-27页 |
3.2.3 Fidelity Rule | 第27页 |
3.3 The Applicability of Skopostheorie to the E-C Translation of Company Profiles | 第27-30页 |
Chapter Four Principles and Strategies of E-C Translation of Company Profiles from the Perspective of Skopostheorie | 第30-50页 |
4.1 Major Problems and Mistakes in the E-C Translation of Company Profiles | 第30-32页 |
4.2 The Translation Brief of Company Profiles | 第32-33页 |
4.3 Guiding Principles of the E-C Translation of Company Profiles from the Perspective of Skopostheorie | 第33-35页 |
4.3.1 Idiomatic | 第34-35页 |
4.3.2 Comprehensible | 第35页 |
4.3.3 Acceptable | 第35页 |
4.4 Translation Strategies from the Perspective of Skopostheorie | 第35-50页 |
4.4.1 Literal Translation | 第36-37页 |
4.4.2 Addition | 第37-39页 |
4.4.3 Abridgement or Omission | 第39-40页 |
4.4.4 Restructuring | 第40-41页 |
4.4.5 Adaptive Translation | 第41-50页 |
Chapter Five Conclusion | 第50-54页 |
5.1 Summary of the Findings and Implications | 第50-51页 |
5.2 Limitations and Suggestions for Further Study | 第51-54页 |
References | 第54-56页 |
Appendix: Websites of Collected Data | 第56-57页 |
摘要 | 第57-59页 |
Abstract | 第59-61页 |
作者简介 | 第61-62页 |
Acknowledgements | 第62页 |