Abstract | 第4页 |
摘要 | 第5-8页 |
Chapter I Task Description | 第8-11页 |
1.1 Introduction to the Task | 第8-9页 |
1.2 The Initiator and the Purpose of the Task | 第9-10页 |
1.3 Significance and Objective of the Report | 第10-11页 |
Chapter II Process Description | 第11-16页 |
2.1 Pre-translation Preparations | 第11-12页 |
2.1.1 Assistant Tools | 第11-12页 |
2.1.2 Parallel Texts | 第12页 |
2.2 Process of Translation | 第12-14页 |
2.2.1 Glossary-making | 第13页 |
2.2.2 Theoretical Basis | 第13-14页 |
2.2.3 The Strategy of the Translation Task | 第14页 |
2.3 Post-translation Management | 第14-16页 |
2.3.1 Self-proofreading | 第14-15页 |
2.3.2 Proofreading by Others | 第15-16页 |
Chapter III Case Study | 第16-29页 |
3.1 Adjustment of Information | 第16-22页 |
3.1.1 Contents | 第16-17页 |
3.1.2 Terms | 第17-19页 |
3.1.3 Education Programs | 第19-22页 |
3.2 Compensation of Information | 第22-29页 |
3.2.1 Research Background of Scholars | 第23-24页 |
3.2.2 Concepts | 第24-26页 |
3.2.3 Social Background | 第26-29页 |
Chapter IV Conclusion | 第29-31页 |
4.1 Major Findings | 第29页 |
4.2 Limitations and Suggestions | 第29-31页 |
References | 第31-32页 |
Appendix I | 第32-62页 |
Appendix II | 第62-88页 |
Acknowledgements | 第88-89页 |