首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

体验认知视角下莎剧和曹剧“风”“雨”隐喻及其翻译研究

提要第3-5页
Abstract第5-6页
1 Introduction第10-15页
    1.1 Background第10-11页
    1.2 Significance第11-12页
    1.3 Objectives第12-13页
    1.4 Methodology第13页
    1.5 Structure of the thesis第13-15页
2 Literature Review第15-22页
    2.1 Studies of wind and rain images in Shakespeare's and Cao's plays第15-18页
        2.1.1 Studies of wind and rain images in Shakespeare's and Cao's plays abroad第15-16页
        2.1.2 Studies of wind and rain images in Shakespeare's and Cao's plays inChina第16-18页
    2.2 Studies of applications of cognitive theories in Shakespeare's and Cao's plays inChina and abroad第18-19页
    2.3 Translation studies of images and metaphors in Shakespeare's and Cao's plays第19-22页
3 Theoretical Basis第22-32页
    3.1 Experiential cognition and conceptual metaphor第22-26页
        3.1.1 Conceptual metaphor and metaphorical expressions第22-24页
        3.1.2 Source and target domains第24页
        3.1.3 Mapping第24-26页
    3.2 Metaphor translation第26-30页
        3.2.1 Translation of metaphor as a rhetorical device第26-27页
        3.2.2 Translation of metaphor from cognitive perspective第27-30页
    3.3 Summary第30-32页
4 Wind and Rain Metaphors in Shakespeare's and Cao's Plays from the Perspectiveof Conceptual Metaphor第32-59页
    4.1 Wind and rain metaphors in Shakespeare's and Cao's Plays第32-43页
        4.1.1 Corpus statistics第32-35页
        4.1.2 Wind and rain metaphors and their syntactic structure第35-42页
        4.1.3 Comparison of rhetorical expressions on wind and rain第42-43页
    4.2 Cognitive analysis of wind in Shakespeare's and Cao's plays第43-52页
        4.2.1 Wind metaphors in Shakespeare's plays第44-49页
        4.2.2 Wind metaphors in Cao's plays第49-52页
    4.3 Cognitive analysis of rain in Shakespeare's and Cao's plays第52-56页
        4.3.1 Rain metaphors in Shakespeare's plays第53-54页
        4.3.2 Rain metaphors in Cao's plays第54-56页
    4.4 Similarities of metaphorical use of wind and rain第56-57页
    4.5 Difference of metaphorical use of wind and rain第57-58页
    4.6 Summary第58-59页
5 Translation Methods for Wind and Rain Metaphors from the Perspective ofConceptual Metaphor第59-71页
    5.1 Complete corresponding第61-64页
    5.2 Partial corresponding第64-67页
    5.3 Total reconstruction第67-71页
6 Conclusion第71-74页
    6.1 General summary第71-73页
    6.2 Limitations and suggestions第73-74页
References第74-79页
Acknowledgements第79-80页

论文共80页,点击 下载论文
上一篇:永磁同步电机优化控制系统仿真研究
下一篇:DF协作通信网络中的链路自适应及中继选择研究