首页--工业技术论文--自动化技术、计算机技术论文--计算技术、计算机技术论文--计算机软件论文--程序设计、软件工程论文--软件工程论文

SOFL形式化规格说明向程序的自动转换

摘要第5-6页
Abstract第6页
第一章 绪论第9-14页
    1.1 研究背景第9-10页
    1.2 国内外研究现状第10-12页
        1.2.1 国外研究现状第10-12页
        1.2.2 国内研究现状第12页
    1.3 研究目标和主要内容第12-13页
    1.4 论文的组织结构第13-14页
第二章 形式化方法与SOFL语言第14-21页
    2.1 形式化方法第14-15页
        2.1.1 形式化规格说明(formal specification)第14-15页
        2.1.2 形式化验证(formal verification)第15页
        2.1.3 程序精化(Refinement)技术第15页
    2.2 形式化工程方法第15-16页
    2.3 SOFL简介第16-20页
        2.3.1 三步建立形式化规格说明机制第17页
        2.3.2 严格审查(Rigorous Review)技术进行验证和测试第17页
        2.3.3 与软件开发过程相结合第17-19页
        2.3.4 SOFL的局限性第19-20页
    2.4 本章小结第20-21页
第三章 转换分析与设计第21-31页
    3.1 系统需求分析第21-22页
    3.2 系统整体框架第22-23页
    3.3 模块(module)转换分析第23-29页
        3.3.1 模块(module)简介第23-24页
        3.3.2 过程(process)结构和转换分析第24-26页
        3.3.3 模块转换原则设计第26-27页
        3.3.4 模块转换示例第27-29页
    3.4 数据类型(data type)转换分析第29-30页
    3.5 本章小结第30-31页
第四章 系统实现第31-52页
    4.1 抽象转换树第31-32页
    4.2 实现系统框架第32-34页
    4.3 模块(module)转换实现第34-45页
        4.3.1 XmlTool类第34-35页
        4.3.2 ConstantTransformation类第35-36页
        4.3.3 TypeTransformation类第36-37页
        4.3.4 VariableTransformation类第37-39页
        4.3.5 FunctionTransformation类第39页
        4.3.6 ProcessTransformation类第39-44页
        4.3.7 ModuleDeclarationTransformation类第44-45页
    4.4 数据类型(data type)转换实现第45-51页
        4.4.1 基础数字类第46-47页
        4.4.2 set类第47-48页
        4.4.3 sequence类第48-49页
        4.4.4 map类第49-50页
        4.4.5 composite类和product类第50页
        4.4.6 union类第50-51页
    4.5 本章小结第51-52页
第五章 系统测试第52-64页
    5.1 测试方案第52-53页
        5.1.1 测试目标第52页
        5.1.2 测试环境第52页
        5.1.3 测试方案第52-53页
    5.2 系统测试过程与结果第53-63页
        5.2.1 常量声明(constant declaration)转换测试第54-55页
        5.2.2 类型声明(type declaration)转换测试第55-57页
        5.2.3 变量声明(variable declaration)转换测试第57-58页
        5.2.4 过程声明(process declaration)转换测试第58-60页
        5.2.5 函数声明(function declaration)转换测试第60-61页
        5.2.6 模块(module)转换测试第61-63页
        5.2.7 测试总结第63页
    5.3 本章小结第63-64页
第六章 总结和展望第64-66页
    6.1 本文工作总结第64-65页
    6.2 未来展望第65-66页
致谢第66-67页
参考文献第67-69页

论文共69页,点击 下载论文
上一篇:商务新闻中网络类新词的汉译实践报告
下一篇:《船舶柴油机》中模糊限制语的英译实践报告