首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

加拿大弗伦特央市市长访问岑溪市口译实践报告

中文摘要第3-4页
Abstract第4-5页
第一章 任务描述第8-9页
    1.1 任务内容第8页
    1.2 任务特点第8-9页
    1.3 任务要求第9页
第二章 过程描述第9-11页
    2.1 前期准备阶段第9-10页
    2.2 正式口译阶段第10页
    2.3 后期总结阶段第10-11页
第三章 译前准备第11-14页
    3.1 相关资料准备第11-12页
    3.2 语言知识准备第12-14页
    3.3 设备与心理素质准备第14页
第四章 案例分析第14-27页
    4.1 翻译方法的运用第14-20页
        4.1.1 解释性翻译法的运用第14-17页
        4.1.2 编译翻译法的运用第17-20页
    4.2 文化知识的补充第20-25页
    4.3 误译案例第25-27页
第五章 实践总结第27-31页
    5.1 译前准备的重要性第27-28页
    5.2 对发言者做尽可能的全面了解第28-29页
    5.3 积极发挥译员的主体性作用第29页
    5.4 口译过程中的不足第29-31页
        5.4.1 短时记忆力第29-30页
        5.4.2 心理素质与临场应变力第30页
        5.4.3 百科知识欠缺第30-31页
参考文献第31-33页
附录第33-49页
致谢第49-50页

论文共50页,点击 下载论文
上一篇:地方势力与东汉末年政局
下一篇:迪斯尼动画音乐剧音乐审美研究