| ABSTRACT | 第1-5页 |
| 摘要 | 第5-10页 |
| ChapterⅠ Introduction | 第10-15页 |
| ·Research Background | 第10-11页 |
| ·Significance and Aims of the Study | 第11-12页 |
| ·Research Methodology | 第12-13页 |
| ·Overall Structure of the Thesis | 第13-15页 |
| ChapterⅡ Literature Review | 第15-33页 |
| ·Definitions of Related Terms | 第15-17页 |
| ·Definitions of Skopos Theory | 第15-16页 |
| ·Definitions of Medical Device Instructions | 第16-17页 |
| ·General Introduction of Skopos Theory | 第17-22页 |
| ·Origin of Skopos Theory | 第17-18页 |
| ·Development of Skopos Theory | 第18-21页 |
| ·Breakthroughs of Skopos Theory | 第21-22页 |
| ·General Introduction of Medical Device Instructions | 第22-28页 |
| ·Classifications of Medical Device Instructions | 第22-24页 |
| ·Structure of Medical Device Instructions | 第24-25页 |
| ·Features of Medical Device Instructions | 第25-27页 |
| ·Functions of Medical Device Instructions | 第27-28页 |
| ·Previous Studies on Chinese-English Translation of Product Instructions from the Perspective of Skopos Theory | 第28-33页 |
| ChapterⅢ Theoretical Framework | 第33-38页 |
| ·Major Concepts of Skopos Theory | 第33-35页 |
| ·Participants in Translation | 第33-34页 |
| ·Translational Action | 第34页 |
| ·Translation Brief | 第34页 |
| ·Translation Standards | 第34-35页 |
| ·Three Rules of Skopos Theory | 第35-38页 |
| ·Skopos Rule | 第36页 |
| ·Coherence Rule | 第36-37页 |
| ·Fidelity Rule | 第37-38页 |
| ChapterⅣ Analysis and Discussion | 第38-66页 |
| ·Current Problems in Chinese-English Translation of Medical Device Instructions | 第38-45页 |
| ·Problems on the Lexical Level | 第38-41页 |
| ·Problems on the Syntactical Level | 第41-43页 |
| ·Problems on the Cultural Level | 第43-45页 |
| ·Causes for the Problems in Chinese-English Translation of Medical Device Instructions | 第45-52页 |
| ·The Technical Terms in Medical Device Instructions | 第45-47页 |
| ·Cultural Barriers | 第47-50页 |
| ·Translators' Careless Attitude and Poor Sense of Responsibility | 第50-52页 |
| ·Application of the Three Rules to Chinese-English Translation of Medical Device Instructions | 第52-57页 |
| ·Application of the Skopos Rule | 第52-54页 |
| ·Application of the Coherence Rule | 第54-56页 |
| ·Application of the Fidelity Rule | 第56-57页 |
| ·Suggested Strategies for Chinese-English Translation of Medical Device Instructions | 第57-66页 |
| ·Literal Translation | 第58-60页 |
| ·Adaptive Translation | 第60-61页 |
| ·Free Translation | 第61-65页 |
| ·Summary | 第65-66页 |
| ChapterⅤ Conclusion | 第66-71页 |
| ·Major Findings | 第66-67页 |
| ·Implications of the Study | 第67-68页 |
| ·Limitations of the Study | 第68-69页 |
| ·Suggestions for Further Research | 第69-71页 |
| REFERENCES | 第71-74页 |
| ACKNOWLEDGEMENTS | 第74-75页 |