首页--语言、文字论文--汉语论文--语义、词汇、词义(训诂学)论文--现代词汇论文

中国法律法规中的模糊词语及其英译研究

摘要第1-5页
Abstract第5-9页
Introduction第9-12页
Chapter One Fuzziness and Legislative Language第12-23页
   ·Fuzziness第12-18页
     ·Definition of Fuzziness第12-13页
     ·Fuzziness and Other Related Concepts第13-18页
       ·Fuzziness vs. Vagueness第14页
       ·Fuzziness vs. Ambiguity第14-16页
       ·Fuzziness vs. Generality第16页
       ·Summary第16-18页
   ·Legislative Language第18-22页
     ·Definition of Legislative Language第18-19页
     ·Linguistic Features of Legislative Language第19-22页
   ·Summary第22-23页
Chapter Two Literature Review第23-35页
   ·Studies on Fuzziness第23-29页
   ·Studies on Fuzziness in Legislative Language第29-32页
   ·Studies on the Translation of Fuzzy Words in Legislative Language第32-33页
   ·Summary第33-35页
Chapter Three Fuzziness in Legislative Language第35-46页
   ·Causes of Fuzziness in Legislative Language第35-39页
     ·Inherent Features of Language第35-36页
       ·The Relationship between Language and Objective World第35-36页
       ·The Relationship between Language and Thought第36页
     ·Generality of Legislative Language第36-37页
     ·The Needs and Expectations of the Changing Society第37-38页
     ·Diversity on Nationality,Culture,Politics and Geography第38-39页
   ·Classifications of Fuzzy Words in Legislative Language第39-45页
     ·Fuzzy Boundary of Noun's Conceptual Meaning第39-41页
     ·Fuzzy Boundary of Verb's Conceptual Meaning第41-42页
     ·Fuzzy Boundary of Adjective's Conceptual Meaning第42-44页
     ·Fuzzy Boundary of Adverb's Conceptual Meaning第44-45页
   ·Summary第45-46页
Chapter Four Translation of Fuzzy Words in Laws and Regulations of China第46-56页
   ·Translation Theories of Legislative Language第46-48页
     ·Equivalent Translation of Legislative Language第46-47页
     ·Functional Translation Theories第47-48页
   ·Methods for Translating Fuzzy Words in Laws and Regulations of China第48-54页
     ·Equivalence第48-51页
     ·Converting第51-52页
       ·Converting Part of Speech第51页
       ·Converting Fuzzy Phrases into Sentences第51-52页
     ·Adding第52-54页
       ·Adding the Conceptual Information第52-53页
       ·Adding the Structural Information第53页
       ·Adding the Background Information第53-54页
     ·Omitting第54页
   ·Summary第54-56页
Conclusion第56-59页
Bibliography第59-63页
Acknowledgements第63-64页
在读期间发表的学术论文及研究成果第64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:汉英反义同词对比研究
下一篇:镇江姚桥话词汇研究