首页--语言、文字论文--汉语论文--语法论文--近代、现代语法论文--句法论文

汉语“通用”社交称谓语的语义研究

内容提要第1-6页
Abstract第6-7页
一 引言第7-12页
   ·研究的历史与现状第7-10页
   ·研究的对象第10页
   ·研究的方法第10-11页
   ·研究的意义第11-12页
   ·语料来源第12页
二 称谓语与称呼语第12-17页
   ·称谓语与称呼语的关系第12-15页
     ·称呼语的功能第14页
     ·称呼语的语法特点第14-15页
   ·汉语"通用"社交称谓语第15-17页
     ·"通用"的概念第15页
     ·社交称谓语的特点第15页
     ·社交称谓语选用的制约因素第15-17页
       ·交际语境第15-16页
       ·"权势"、"亲近程度"和联想义第16-17页
三 语义成分分析第17-31页
   ·语义成分分析简介第17-18页
   ·单个词的语义成分分析第18-21页
     ·先生第18-20页
     ·小姐第20-21页
   ·多个词的语义成分的对比分析第21-27页
     ·先生1、小姐1、女士第21-22页
     ·先生1、男士第22-23页
     ·先生2、小姐2第23页
     ·先生3、夫人、太太第23-24页
     ·师傅、老板、老师第24-25页
     ·同志、朋友第25-27页
   ·汉英社交称谓语对比分析第27-30页
     ·先生1、Mr.、Sir第27页
     ·小姐1、Miss第27-28页
     ·先生2、Mr.、小姐2、Miss第28页
     ·先生3、Mr.、夫人/太太、Mrs.第28-29页
     ·女士、Ms.、Madam第29-30页
   ·社交称谓语的使用标准第30-31页
四 语义场分析第31-36页
   ·语义场理论简介第31-32页
   ·"先生2"场第32页
     ·"职业+先生2"场第32页
     ·"职业+先生2*"场第32页
   ·"小姐2"、"小姐3"场第32-34页
     ·"地区+小姐2"场第32-33页
     ·"职业+小姐3"场第33-34页
   ·"-嫂"的称谓形式及其语义场第34-36页
     ·"-嫂"的称谓形式及其泛化原因第34-35页
     ·"-嫂"的语义场第35-36页
       ·"姓+嫂"场第35页
       ·"职业1+嫂"场第35-36页
       ·"职业2+嫂"场第36页
五 "通用"社交称谓语的语义流变回顾第36-44页
   ·先生、小姐、女士第36-38页
   ·夫人、太太第38-39页
   ·师傅、老板、老师第39-41页
   ·同志、朋友第41-42页
   ·"同志"、"小姐"的委婉作用第42-44页
六 结语第44-46页
参考文献第46-49页
附录:亲属称谓分类表第49-51页
致谢第51页

论文共51页,点击 下载论文
上一篇:现代俄语中的成语转换词汇研究
下一篇:《战国策》介词研究