首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

交替传译笔记在不同阶段的规律及成因--A Case Study

摘要第1-5页
Abstract第5-7页
Acknowledgement第7-9页
Chapter 1 Introduction第9-12页
Chapter 2 Theoretical Foundations第12-24页
   ·Literature Review on NT in Consecutive Interpretation第12-14页
   ·Daniel Gile's Effort Model第14-16页
     ·Phase one第14-15页
     ·Phase two第15-16页
     ·Problems associated with processing capacity第16页
   ·Broadbent's Filter Theory第16-19页
     ·The limitation of perceptual system第17页
     ·Filter theory and multi-channel listening第17-18页
     ·Immediate memory and the shifting attention第18-19页
   ·Carroll's Information Processing System第19-22页
     ·Sensory stores第20页
     ·Working memory第20页
     ·Permanent memory第20-21页
     ·Control process第21-22页
   ·Relevance to this Study第22-23页
   ·Hypothesis of this Study第23-24页
Chapter 3 Research Methodology第24-28页
   ·Subjects第24页
   ·Materials第24-25页
   ·Questionnaire第25页
   ·Procedures第25-28页
Chapter 4 Experiment Result Analysis第28-52页
   ·Analysis of the Notes and their Possible Causes第28-48页
     ·Main ideas第28-35页
     ·Links and logic第35-42页
     ·Language choice第42-48页
   ·Conclusion第48-49页
   ·Implications of the Study第49-50页
   ·Limitations of the Study and Suggestions for Further Research第50-52页
Chapter 5 General Conclusion第52-54页
Appendix 1第54-58页
Appendix 2第58-77页
Bibliography第77-78页

论文共78页,点击 下载论文
上一篇:现代汉语心理动词研究
下一篇:少年运动员运动性心脏疲劳影响因素研究