首页--文学论文--文学理论论文--文学创作论论文--文学翻译论文

文化空白和杨译本《红楼梦》分析

<中文摘要>第1-8页
<英文摘要>第8-10页
Chater One第10-15页
   ·The Definition of Culture第10-11页
   ·The Levels of Culture第11-12页
   ·Culture,Language and Translation第12-15页
Chapter Three第15-26页
   ·The Proposition of Cultural Blanks第15-19页
   ·Relevant Studies on Cultural Blanks第19-24页
   ·Limitation in the Realization of Translation Equivalence第24-26页
Chapter Three第26-76页
   ·Introduction of Hong Lou Meng and Cao Xueqin第26-27页
   ·Yang Xiany's Ideas on Translation of Culture第27-28页
   ·Possible Strategies  to Fill in Some Aspects  of Cultural Blanks  in the  Translation  of Hong Lou  Meng第28-76页
<参考文献>第76-81页

论文共81页,点击 下载论文
上一篇:乌鲁木齐话轻声的语音描写与音系分析
下一篇:关于古诗英译的等值