首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

电力工程企业招投标文件翻译项目报告

摘要第5-6页
Abstract第6页
第一章 引言第8-10页
    1.1 项目背景第8页
    1.2 项目目标和项目意义第8页
    1.3 报告结构第8-10页
第二章 翻译材料介绍第10-11页
    2.1 材料出处及内容简介第10页
    2.2 材料文体分析第10-11页
第三章 翻译理论策略第11-14页
    3.1 理论综述第11-12页
    3.2 翻译策略第12-14页
第四章 翻译难点及应对策略第14-20页
    4.1 近义词辨析与电力招投标文件翻译第14-17页
        4.1.1 情态动词shall,must,should,will,may等使用辨析第14-15页
        4.1.2 关于招投标主体及相关专业术语的翻译第15-16页
        4.1.3 关于“基础”一词的翻译第16页
        4.1.4 其他近义词的辨析第16-17页
    4.2 句子分析与电力招投标文件翻译第17-20页
第五章 结语第20-22页
    5.1 翻译心得第20页
    5.2 存在的问题第20-22页
参考文献第22-23页
攻读硕士学位期间发表的论文第23-24页
致谢第24-25页
附录1:原文第25-72页
附录2:译文第72-107页

论文共107页,点击 下载论文
上一篇:BNC语料库书面英语不同语域依存距离分布的研究
下一篇:《国语》疑难字词句辨正