首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

翻译目的论指导下的商务英语翻译--Making Great Decisions in Business and Life(节选)的英汉翻译实践报告

致谢第5-6页
摘要第6-7页
Abstract第7页
引言第10-11页
第一章 任务描述第11-15页
    1.1 任务背景第11页
    1.2 文本分析第11-14页
        1.2.1 语言风格第12页
        1.2.2 词汇特点第12-14页
        1.2.3 句式特点第14页
    1.3 小结第14-15页
第二章 任务过程第15-17页
    2.1 译前准备第15页
    2.2 翻译过程第15-17页
第三章 案例分析第17-32页
    3.1 翻译目的论概述第17-18页
    3.2 翻译目的论三法则第18-19页
    3.3 翻译目的论指导下的商务文本翻译第19-32页
        3.3.1 翻译目的论对商务文本翻译的指导作用第19页
        3.3.2 翻译目的论指导下的商务文本翻译策略第19-32页
            3.3.2.1 词汇的翻译策略第19-23页
            3.3.2.2 句子的翻译策略第23-27页
            3.3.2.3 篇章的翻译策略第27-32页
第四章 结语第32-34页
    4.1 翻译启示第32-33页
    4.2 翻译不足第33-34页
参考文献第34-35页
附录一 Making Great Decisions in Business and Life(节选)原译文第35-79页
附录二 专业词汇表第79页

论文共79页,点击 下载论文
上一篇:政府促进创新创业的公共政策和服务的效果评估与分析
下一篇:心理弹性在癌症患者述情障碍与生存质量间的中介作用研究