中文摘要 | 第3-4页 |
Abstract | 第4页 |
1 前言 | 第6-12页 |
1.1 选题依据 | 第6-7页 |
1.2 选题目的和意义 | 第7-8页 |
1.3 研究任务 | 第8页 |
1.4 文献综述 | 第8-12页 |
3 研究对象与研究方法 | 第12-15页 |
3.1 研究对象 | 第12页 |
3.2 主要研究方法 | 第12-15页 |
3.2.1 文献资料法 | 第12页 |
3.2.2 访谈法 | 第12页 |
3.2.3 问卷调查法 | 第12-15页 |
3.2.4 逻辑分析法 | 第15页 |
3.2.5 数理统计法 | 第15页 |
3. 研究结果与分析 | 第15-39页 |
3.1 篮球翻译(英语),CBA俱乐部翻译(英语)及其翻译能力的定义 | 第15-17页 |
3.1.1 篮球翻译(英语)的定义 | 第15-16页 |
3.1.2 CBA俱乐部翻译(英语) | 第16页 |
3.1.3 CBA俱乐部翻译(英语)的能力 | 第16-17页 |
3.2 CBA翻译(英语)能力结构体系的构建 | 第17-33页 |
3.2.1 翻译能力结构体系指标确立的原则 | 第17页 |
3.2.2 俱乐部翻译(英语)能力结构指标选取方法 | 第17-18页 |
3.2.3 俱乐部翻译(英语)能力结构指标的初选 | 第18-19页 |
3.2.4 CBA俱乐部翻译(英语)能力结构指标的复选 | 第19-20页 |
3.2.5 能力结构指标的确立 | 第20-21页 |
3.2.6 CBA俱乐部翻译(英语)能力结构指标权重系数的确立 | 第21-23页 |
3.2.7 CBA俱乐部翻译(英语)能力结构分析 | 第23-32页 |
3.2.8 CBA俱乐部翻译(英语)能力结构指标的逻辑关系 | 第32-33页 |
3.2.9 CBA俱乐部翻译(英语)能力结构指标的实证分析 | 第33页 |
3.3 CBA俱乐部翻译(英语)能力自我评价 | 第33-39页 |
3.3.1 CBA俱乐部翻译(英语)基本情况 | 第33-38页 |
3.3.2 CBA俱乐部翻译(英语)情况调查现状分析 | 第38-39页 |
4 结论和建议 | 第39-40页 |
4.1 结论 | 第39页 |
4.2 建议 | 第39-40页 |
参考文献 | 第40-42页 |
附件 1 CBA俱乐部翻译(英语)能力结构专家调查问卷(一轮) | 第42-50页 |
附件 2 CBA俱乐部翻译(英语)调查问卷 | 第50-53页 |