首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

前景化理论视角下《三体》的英译研究

摘要第4-6页
Abstract第6-8页
Introduction第11-15页
Chapter One Literature Review第15-20页
    1.1 Previous Studies of the Translation of Foregrounded Linguistic Features inLiterary Texts第15-18页
    1.2 Previous Studies of the Translation of The Three-Body Problem第18-20页
Chapter Two Theoretical Framework and Methodology第20-32页
    2.1 The Development of Foregrounding Theory第20-22页
    2.2 Halliday’s Theory of Foregrounding第22-26页
    2.3 Classification of Foregrounding第26-30页
        2.3.1 Deflection第27-28页
        2.3.2 Incongruity第28-30页
    2.4 Methodology第30-32页
        2.4.1 Corpus第30-31页
        2.4.2 Research Questions第31页
        2.4.3 Process and Methods第31-32页
Chapter Three Translation of Foregrounded Over-Regularity: Deflection in TheThree-Body Problem第32-54页
    3.1 Deflection on the Lexical Level and Its Re-representation第32-42页
        3.1.1 Deflection of Lexical Items第32-36页
        3.1.2 The Translation of Those Foregrounded Language Forms第36-42页
    3.2 Deflection on the Sentence Level and Its Re-representation第42-47页
        3.2.1 Deflection of Sentences第42-45页
        3.2.2 The Translation of the Foregrounded Language Forms第45-47页
    3.3 Deflection on the Clause Level and Its Re-representation第47-54页
        3.3.1 Deflection of Clauses第47-51页
        3.3.2 The Translation of the Foregrounded Language Forms第51-54页
Chapter Four Translation of Foregrounded Irregularity: Incongruity in TheThree-Body Problem第54-64页
    4.1 Incongruity on the Lexical Level and Its Re-representation第54-58页
        4.1.1 Incongruity of Lexical Items第54-56页
        4.1.2 The Translation of the Foregrounded Language Forms第56-58页
    4.2 Incongruity on the Sentence Level and Its Re-representation第58-60页
        4.2.1 Incongruity of Sentences第58-59页
        4.2.2 The Translation of the Foregrounded Language Forms第59-60页
    4.3 Incongruity on the Clause Level and Its Re-representation第60-64页
        4.3.1 Incongruity of Clauses第60-61页
        4.3.2 The Translation of the Foregrounded Language Forms第61-64页
Chapter Five Conclusion第64-66页
References第66-70页
作者简介第70-71页
Acknowledgements第71页

论文共71页,点击 下载论文
上一篇:连桂安神颗粒治疗原发性失眠(阴虚火旺证)的临床研究
下一篇:延胡索—冰片药对对实验性心肌损伤保护作用的研究