首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《烯烃复分解反应—理论与实践》(第一章)翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
1 翻译任务描述第8-10页
    1.1 材料来源第8页
    1.2 作者简介第8页
    1.3 文本简介第8-9页
    1.4 选题意义第9-10页
2 翻译过程第10-13页
    2.1 译前准备第10-11页
        2.1.1 原文阅读和分析第10-11页
        2.1.2 辅助工具第11页
    2.2 译中难点第11-12页
    2.3 审读、润色、定稿第12-13页
3 翻译案例分析第13-37页
    3.1 词汇难点第13-17页
        3.1.1 专业词汇的识别与翻译第13-14页
        3.1.2 一般词汇的词义辨析第14-17页
    3.2 句法难点第17-29页
        3.2.1 名词化结构第17-21页
        3.2.2 长句第21-26页
        3.2.3 定语从句第26-27页
        3.2.4 被动语态第27-29页
    3.3 语篇难点第29-33页
        3.3.1 语境第29-31页
        3.3.2 衔接第31-32页
        3.3.3 连贯性第32-33页
        3.3.4 逻辑连接第33页
    3.4 专业知识难点第33-37页
4 翻译实践总结第37-39页
参考文献第39-41页
英语原文第41-77页
汉语译文第77-107页
致谢第107-108页
作者简介第108-109页
术语表第109-116页

论文共116页,点击 下载论文
上一篇:钴基化合物/碳复合材料的制备及电催化性能研究
下一篇:基于PSR模型的伊宁市耕地集约利用评价及模式探讨