首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

历史文化读本The Heritage ofChinese Civilization(ChapterFour)英汉翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
第一章 翻译任务描述第8-10页
    第一节 任务研究背景第8页
    第二节 文本类型及特点第8-10页
第二章 翻译过程描述第10-14页
    第一节 译前准备第10-12页
        一、翻译材料的选定第10页
        二、翻译辅助工具的准备和术语表的制定第10-11页
        三、翻译策略的选择第11页
        四、翻译计划的制定第11页
        五、翻译质量控制方案制定第11-12页
    第二节 翻译过程第12-13页
        一、翻译计划执行情况第12页
        二、翻译过程中问题处理情况第12-13页
    第三节 翻译校对第13-14页
第三章 翻译案例分析第14-34页
    第一节 历史文化语境下词汇的翻译第14-23页
        一、文化负载词翻译第14-19页
        二、根据文化背景选词第19-21页
        三、词义的变通处理第21-23页
    第二节 历史文化文本中信息的增译第23-34页
        一、外显复数含义第23-25页
        二、补全历史信息第25-28页
        三、阐释背景文化第28-34页
第四章 实践总结第34-37页
    第一节 翻译过程综述第34页
    第二节 问题思考及解决过程第34-35页
    第三节 翻译实践总结第35-37页
参考文献第37-39页
附录第39-109页
致谢第109页

论文共109页,点击 下载论文
上一篇:乡土景观元素在城市湿地公园景观中的应用与研究--以长沙解放垸湿地公园为例
下一篇:亲和性特质与温度知觉关系的实验研究--基于具身认知视角