首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《培根随笔全集》语言特征在曹明伦译本中的美学再现研究

Acknowledgements第4-5页
ABSTRACT第5页
摘要第6-9页
Chapter One INTRODUCTION第9-12页
    1.1 The Background of the Study第9-10页
    1.2 The Significance of the Study第10页
    1.3 Research Methodology第10-11页
    1.4 The Layout of the Thesis第11-12页
Chapter Two LITERATURE REVIEW第12-16页
    2.1 Positive Reviews on Cao’s Translation of The Essays第12-14页
    2.2 Negative Reviews on Cao Minglun’s Translation of The Essays第14-16页
Chapter Three THEORETICAL BASIS第16-20页
    3.1 Translation Aesthetic Subject第16页
    3.2 Translation Aesthetic Object第16-20页
        3.2.1 Sound Level第17-18页
        3.2.2 Lexical Level第18页
        3.2.3 Syntactical Level第18-20页
Chapter Four REPRODUCTION OF AESTHETIC FEATURES IN CAO’SVERSION第20-51页
    4.1 Aesthetic Reproduction in Sound第20-31页
        4.1.1 Rhythm (wave movement)第20-24页
        4.1.2 Alliteration第24-27页
        4.1.3 Assonance第27-31页
    4.2 Aesthetic Reconstruction in Lexis第31-42页
        4.2.1 Titles第31-34页
        4.2.2 Old Language第34-40页
        4.2.3 Four-character Phrases第40-42页
    4.3 Aesthetic Recreation in Syntax第42-51页
        4.3.1 Inversion第42-43页
        4.3.2 Parallelism第43-45页
        4.3.3 Antithesis第45-48页
        4.3.4 Similes第48-51页
Chapter Five CONCLUSION第51-53页
    5.1 Summary of the Whole Study第51-52页
    5.2 Limitations of This Study and Prospects for Future Research第52-53页
WORK CITED第53-56页
PUBLISHED PAPERS第56页

论文共56页,点击 下载论文
上一篇:网络艺术中虚拟身份的构建
下一篇:对汉斯·巴尔东的《死神与少女》(1519年)的研究