首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

意象编码的语言差异与中国古典诗歌英译的认知分析

Abstract第1-8页
摘要第8-9页
Contents第9-11页
Chapter Ⅰ Introduction第11-15页
   ·Motivation for This Dissertation第11-12页
   ·Methodology第12-14页
   ·Significance of this Thesis第14-15页
Chapter Ⅱ Literature Review第15-21页
   ·Objectivism,Subjectivism,Experientialism and Their Influence on Translation Studies第15-18页
     ·Objectivism,Subjectivism and Experientialism第15-18页
   ·Implications for Translation Studies in Light of Experientialism第18-20页
     ·Translation as a Complex Cognitive Process第18-19页
     ·Dynamic Nature of Meaning第19-20页
     ·Context-bound Nature of Meaning第20页
   ·Summary第20-21页
Chapter Ⅲ Theoretical Framework:Theories Concerning Mental Imagery第21-36页
   ·A Brief Review on Dual Coding Theory(DCT)第21-25页
     ·Basic Assumptions of DCT第21-22页
     ·Basic Units of DCT第22-23页
     ·General Operational Process of DCT Model第23-25页
   ·Three Concepts Related to Imagery第25-28页
     ·Perceptual Imagery in Cognitive Psychology第26页
     ·Imagery in Cognitive Grammar第26-28页
     ·Imagery as an Equivalent of Metaphor第28页
   ·Langacker's Comments on the Role of Mental Imagery第28-30页
   ·Image-Based Analysis on Linguistic Differences between Chinese and English第30-31页
   ·The Ways of Image Combination in Chinese Classical Poetry第31-35页
     ·Assemblage第32-33页
     ·Juxtaposition第33-34页
     ·Superposition第34-35页
   ·A Critical Review on the Syntactic Analysis of Classical Chinese Poetry Translation第35-36页
Chapter Ⅳ Translation-Induced Image Transformation along Different Dimension of Mental Imagery in Chinese Classical Poetry第36-54页
   ·Image Schema and Image Schematic Transformation in Translation第38-45页
     ·A Brief Review on Image Schema Theory第38-43页
     ·Case Studies for Image Schematic Transformation in Translation第43-45页
   ·Perspective第45-54页
     ·Vantage Point第45-49页
     ·Empathy第49-52页
     ·Mental Scanning第52-54页
Chapter Ⅴ Conclusion第54-56页
Bibliography第56-59页
Acknowledgements第59页

论文共59页,点击 下载论文
上一篇:Web系统软件性能测试的研究
下一篇:土星暗卫星位置的高精度测量研究