首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

英语语篇汉译的话题处理

摘要第1-6页
Abstract第6-12页
Introduction第12-18页
Chapter 1 A Theoretical Review of Topic第18-33页
   ·The Definition of Topic第18-20页
   ·Sentential Topic第20-22页
   ·Discourse Topic第22-32页
     ·Different Interpretations of Discourse Topic第22-24页
     ·Topical Coherence第24-32页
       ·Topical Continuity第27-29页
       ·Topic Change第29-30页
       ·Topic Break第30-32页
   ·Summary第32-33页
Chapter 2 Comparison between English Topic Structures and Chinese Topic Structures第33-45页
   ·Comparison at the Sentence Level第33-36页
   ·Two Comparisons at the Discourse Level第36-44页
     ·Topic-marking Constructions第37-41页
     ·Scales in the Coding of Topic Accessibility第41-44页
   ·Summary第44-45页
Chapter 3 Topic Management in English-Chinese Text Translation第45-63页
   ·Management of Topic Introduction第45-51页
     ·Management of Brand New Topics第46-48页
     ·Management of Predictable Topics第48-51页
   ·Management of Topic Maintenance第51-59页
     ·Management of Zero Pronouns Translation第51-54页
     ·Management of Pronouns Translation第54-56页
     ·Management of Noun Phrases Translation第56-57页
     ·Management of Preserving the Original Language Forms第57-59页
   ·Management of Topic Change第59-61页
   ·Summary第61-63页
Chapter 4 Analysis of More Examples第63-84页
   ·Translation of Topic Introduction第63-70页
     ·Exemplification of the Translation of Brand New Topics第63-67页
     ·Exemplification of the Translation of Predictable Topics第67-70页
   ·Translation of Topic Maintenance第70-80页
     ·Exemplification of Zero Pronouns Translation第70-74页
     ·Exemplification of Pronouns Translation第74-76页
     ·Exemplification of Noun Phrases Translation第76-77页
     ·Exemplification of Preserving the Original Language Forms第77-80页
   ·Translation of Topic Change第80-82页
   ·Summary第82-84页
Conclusion第84-87页
Notes第87-90页
Bibliography第90-98页
Acknowledgements第98-99页
攻读学位期间主要的研究成果目录第99页

论文共99页,点击 下载论文
上一篇:现代室内设计中简约主义设计的新模式
下一篇:承继共犯论