首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

英文商标音译词分析

Chapter One Introduction第1-10页
Chapter Two Brand Names and Ways to Translate Them from English to Chinese第10-16页
   ·The Definition of Brand Name第10页
   ·Functions of Brand Names第10-11页
   ·Principles of Brand Name Formation第11页
   ·Classification of Brand Name Formation第11-12页
   ·The Ways to Translate Brand names from English to Chinese第12-16页
     ·As a Special Kind of Loan Words第12-14页
     ·The Ways to Translate Loan Words第14-15页
     ·The Ways to Translate Brand Names from English to Chinese第15-16页
Chapter Three Transliteration and Its Process第16-20页
   ·The Definition of Transliteration第16-17页
   ·Catford's Theory on the Process of Transliteration第17-18页
   ·The Process of Transliterating Brand Names from English to Chinese第18-20页
Chapter Four The Comparison of the English and Chinese Sound Systems第20-31页
   ·The English Sound System第20-21页
   ·The Chinese Sound System第21-22页
   ·Comparison of Pure Vowels in the Two Sound Systems第22-24页
   ·Comparisons of Consonants in the Two Sound Systems第24-26页
   ·Comparison on the Level of Syllable第26-31页
     ·Definition of Syllable第26页
     ·The Nature of the Syllable第26-27页
     ·The Structure of the English Syllable第27页
     ·The Structure of the Chinese Syllable第27-28页
     ·Comparison of the Syllable Structures第28-29页
     ·Some Analysis on the Inserted Vowels第29-31页
Chapter Five The Cultural Constraints of Brand Name Transliteration第31-36页
   ·Cultural Characteristics of Chinese Brand Names第31-33页
     ·Culture and its Categories第31页
     ·Cultural Factors in Chinese Brand Names第31-33页
   ·Cultural Obstacles in Transliterating Brand Names from English to Chinese第33-36页
     ·Different Beliefs第34页
     ·Different Thought Patterns第34页
     ·Different Concepts of Values第34-35页
     ·Different Figurative Associations第35-36页
Chapter Six Conclusion第36-38页
Bibliography第38-42页

论文共42页,点击 下载论文
上一篇:转Bt基因棉对节肢动物群落的影响
下一篇:bFGF,银杏叶提取物联合应用治疗猫急性脑梗塞的实验研究及其MRI评价