首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

基于平行语料库的当代小说《许三观卖血记》中的标记语英译研究--以“可是”、“那”为例

Acknowledgements第1-5页
摘要第5-6页
Abstract第6-9页
Chapter 1 Introduction第9-13页
   ·Research Background第9-10页
   ·Perspective of the Study第10-11页
   ·Methodology and Structure of the Thesis第11-13页
Chapter 2 Literature Review第13-21页
   ·Previous Studies on Discourse Markers第13-18页
     ·The Special Features of Discourse Marker第13-15页
     ·Perspectives about Discourse Markers第15-16页
     ·Domestic studies and studies aboad第16-17页
     ·Pragmatic Research about Discourse Markers第17-18页
   ·Corpus Linguistics and Discourse Marker Researches第18-20页
   ·Contemporary Chinese literature and Translation Studies on Discourse Markers第20-21页
Chapter 3 Theoretical Framework第21-28页
   ·Research Methods and Processes in this Thesis第21-22页
   ·The Relevance 一 Adjusatbility Theoretic Apporach第22-28页
     ·The Adaptation Theory第22-24页
     ·The Relevance Theory第24-26页
     ·An introduction to the Relevance 一 Adaptation Theory第26-28页
Chapter 4 An Analysis of Discourse Markers in Chronicle of a Blood Merchant第28-54页
   ·An Introduction to Yu Hua and His Novel第28-29页
     ·Discourse Markers in the Novel第29-37页
     ·A General Review of Discourse Markers in This Novel第29-32页
     ·An Overview of the Translations of the Discourse markers in the Novel第32-37页
   ·The word 可是 and its equivalence in the novel第37-45页
     ·A general analysis of the word "可是" and but第37-38页
     ·The Function and Translation of the Discourse Marker 可是第38-45页
       ·The Function and Translation of the Discourse Marker 可是第42-45页
     ·Summary第45页
   ·The Dsicourse Marker "那" and Its Translation第45-54页
     ·An Overview of the Discourse Marker "那" and Its Translation第45-48页
     ·The Function and Translation of the Discourse Marker 那 in the Novel第48-52页
     ·Summary第52-54页
Chapter 5 Conclusion第54-56页
Bibliography第56-59页
Publications during the Postgraduate Program第59页

论文共59页,点击 下载论文
上一篇:量化运动处方对中老年Ⅱ型糖尿病患者平衡能力的影响研究
下一篇:论佛教对越南10-14世纪汉文诗的影响