| Acknowledgements | 第1-5页 |
| 摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6-9页 |
| Chapter 1 Introduction | 第9-13页 |
| ·Research Background | 第9-10页 |
| ·Perspective of the Study | 第10-11页 |
| ·Methodology and Structure of the Thesis | 第11-13页 |
| Chapter 2 Literature Review | 第13-21页 |
| ·Previous Studies on Discourse Markers | 第13-18页 |
| ·The Special Features of Discourse Marker | 第13-15页 |
| ·Perspectives about Discourse Markers | 第15-16页 |
| ·Domestic studies and studies aboad | 第16-17页 |
| ·Pragmatic Research about Discourse Markers | 第17-18页 |
| ·Corpus Linguistics and Discourse Marker Researches | 第18-20页 |
| ·Contemporary Chinese literature and Translation Studies on Discourse Markers | 第20-21页 |
| Chapter 3 Theoretical Framework | 第21-28页 |
| ·Research Methods and Processes in this Thesis | 第21-22页 |
| ·The Relevance 一 Adjusatbility Theoretic Apporach | 第22-28页 |
| ·The Adaptation Theory | 第22-24页 |
| ·The Relevance Theory | 第24-26页 |
| ·An introduction to the Relevance 一 Adaptation Theory | 第26-28页 |
| Chapter 4 An Analysis of Discourse Markers in Chronicle of a Blood Merchant | 第28-54页 |
| ·An Introduction to Yu Hua and His Novel | 第28-29页 |
| ·Discourse Markers in the Novel | 第29-37页 |
| ·A General Review of Discourse Markers in This Novel | 第29-32页 |
| ·An Overview of the Translations of the Discourse markers in the Novel | 第32-37页 |
| ·The word 可是 and its equivalence in the novel | 第37-45页 |
| ·A general analysis of the word "可是" and but | 第37-38页 |
| ·The Function and Translation of the Discourse Marker 可是 | 第38-45页 |
| ·The Function and Translation of the Discourse Marker 可是 | 第42-45页 |
| ·Summary | 第45页 |
| ·The Dsicourse Marker "那" and Its Translation | 第45-54页 |
| ·An Overview of the Discourse Marker "那" and Its Translation | 第45-48页 |
| ·The Function and Translation of the Discourse Marker 那 in the Novel | 第48-52页 |
| ·Summary | 第52-54页 |
| Chapter 5 Conclusion | 第54-56页 |
| Bibliography | 第56-59页 |
| Publications during the Postgraduate Program | 第59页 |