首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

论英语句子平衡及其对翻译的意义

[中文详细摘要]第1-9页
[英文详细摘要]第9-4页
论英语句子平衡及其对翻译的意义[内容提要]I第4-5页
论英语句子平衡及其对翻译的意义(摘要)II第5-9页
Balanced in English Sentences and Its Implications for Translation (Synopsis)第9-16页
Introduction第16-21页
ChapterⅠAn Over view of Balance in Language第21-27页
 1.1. Symmetry and Balance第21-22页
 1.2. Survey of Studies on Balance in Language第22-24页
 1.3   Classification and Definition of Balance in Language第24-27页
ChapterⅡ Balance in English at Its Sentence Level第27-50页
 2.1. Grammatical Balance第27-33页
  2.1.1. Structural Balance in General第28-29页
  2.1.2. Balance Through Coordination第29-32页
  2.1.3. Uncoordinated Balance第32-33页
 2.2. Rhetorical Balance第33-50页
  2.2.1. Principles Useful for the Discussion of Sentence Balance第34-37页
  2.2.2. Balance in Discontinu ous Modifications第37-39页
  2.2.3. Balance in Inversion第39-41页
  2.2.4. Balance in Parallel Structure第41-45页
  2.2.5. Phonological Balance第45-50页
Chapter Ⅲ Comparison and Implications for Translation第50-69页
 3.1. Comparative Study of Balance in English and Chinese第50-59页
  3.1.1. Two Major Differences Between English and Chinese第50-52页
  3.1.2. Characteristics of Balance in Chinese第52-57页
  3.1.3. Comparison of Balance Between English and Chinese第57-59页
 3.2. Implications for Translation第59-69页
Conclusion第69-70页
Bibliography第70-72页

论文共72页,点击 下载论文
上一篇:不同治法防治激素性股骨头缺血性坏死的实验研究
下一篇:头针加药物治疗早期脑梗塞患者外周血丙二醛含量变化的研究观察