首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语文教学论文

中国英语学习者在拒绝言语行为中的语用迁移

Acknowledgements第1-5页
Abstract第5-7页
摘要第7-11页
Chapter 1 Introduction第11-15页
   ·Research Orientation第11页
   ·Research Rationale第11-12页
   ·Significance of the Study第12-13页
   ·Research Questions第13页
   ·Organization of the Thesis第13-15页
Chapter 2 Literature Review第15-31页
   ·Different Politeness Norms第15-18页
     ·Brown and Levinson's Theory of Politeness第15-17页
     ·GuYueguo's Politeness Principle第17-18页
   ·Speech Act of Refusal第18-24页
     ·Categorization of Refusal Strategies第18-22页
     ·Studies of Refusals across Cultures第22-24页
   ·Language Transfer第24-25页
   ·Pragmatic Transfer第25-27页
   ·Previous Studies on Pragmatic Transfer in Refusals第27-29页
   ·The Present Study第29-31页
Chapter 3 Methodology第31-37页
   ·Subjects第31页
   ·Instruments第31-32页
   ·Data Collection第32-33页
   ·Data Analysis第33-37页
     ·Semantic Formulas and Taxonomy of Refusals第33-35页
     ·Frequency of Semantic Formulas第35页
     ·Pragmatic Transfer Identification第35-37页
Chapter 4 Results第37-53页
   ·Pragmatic Transfer in the Frequency of Semantic Formulas第37-44页
     ·Refusals of Requests第37-39页
     ·Refusals of Offers第39-40页
     ·Refusals of Suggestions第40-42页
     ·Refusals of Invitations第42-44页
   ·Pragmatic Transfer in Frequency Shift to Interlocutors of Different Status第44-46页
   ·Pragmatic Transfer in the Order of Semantic Formulas第46-49页
   ·Pragmatic Transfer in the Content of Semantic Formulas第49-53页
Chapter 5 Discussion第53-58页
   ·Context and Pragmatic Transfer第53-54页
   ·Cultural Difference and Pragmatic Transfer第54-58页
     ·Collectivism and Individualism第54-56页
     ·Power/Authority and Solidarity/Equality第56-58页
Chapter 6 Conclusion第58-61页
   ·Conclusions第58-59页
   ·Implications第59页
   ·Limitations and Suggestions第59-61页
References第61-65页
Appendix第65-75页
Papers Published第75页

论文共75页,点击 下载论文
上一篇:英汉抱怨语及当英语为二语时抱怨语的语用分析
下一篇:以舞台演出为目的的戏剧翻译--英若诚汉译本Death of a Salesman个案研究