中文摘要 | 第6页 |
摘要 | 第7-9页 |
第一章 引言 | 第9-10页 |
第二章 翻译作品简介 | 第10-12页 |
第三章 译前翻译、译前分析 | 第12-14页 |
第四章 翻译案例分析 | 第14-22页 |
4.1 翻译方法研究 | 第14-15页 |
4.1.1 将“功能对等”作为理论支撑 | 第14页 |
4.1.2 采用直译与意译、加译与减译相结合的翻译方法 | 第14-15页 |
4.2 翻译案例分析 | 第15-22页 |
4.2.1 题目的翻译 | 第15-16页 |
4.2.2 经济词汇的翻译 | 第16-17页 |
4.2.3 谚语及四字成语翻译 | 第17-19页 |
4.2.4 句子的翻译 | 第19-22页 |
第五章 结语 | 第22-23页 |
参考文献 | 第23-25页 |
后记 | 第25-26页 |
附录 | 第26-106页 |
附录1 | 第26-62页 |
附录2 | 第62-106页 |