| Acknowledgements | 第4-5页 |
| Abstract | 第5-6页 |
| 摘要 | 第7-9页 |
| Introduction | 第9-11页 |
| Chapter One Description of the Interpreting Task | 第11-15页 |
| 1.1 Background Information of the Interpreting Task | 第11-12页 |
| 1.2 Requirements of the Interpreting Task | 第12-15页 |
| Chapter Two Task-oriented Preparations | 第15-19页 |
| 2.1 Practical Preparation | 第15-17页 |
| 2.2 Theoretical Preparation | 第17-19页 |
| Chapter Three Problems in the Interpreting and Coping Tactics | 第19-27页 |
| 3.1 Comprehension Problems and Coping Tactics | 第19-23页 |
| 3.1.1 Accent and Terminologies and Coping Tactics | 第19-21页 |
| 3.1.2 Long Sentences and Coping Tactics | 第21-23页 |
| 3.2 Translationese and Coping Tactics | 第23-25页 |
| 3.2.1 Translationese and Contrastive Analysis | 第23-24页 |
| 3.2.2 Translationese and Morphological Changes | 第24-25页 |
| 3.3 Cultural differences and Coping Tactics | 第25-27页 |
| Chapter Four Summary of the Interpreting Task | 第27-31页 |
| 4.1 Self-assessment | 第27-28页 |
| 4.2 Feedback from the Employer and Colleagues | 第28页 |
| 4.3 Suggestions for Future Studies | 第28-31页 |
| Conclusion | 第31-33页 |
| Bibliography | 第33-35页 |
| Appendix | 第35-39页 |