首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

房地产联络口译报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
引言第7-8页
1 实践任务描述第8-11页
    1.1 口译任务背景介绍第8页
    1.2 任务性质第8-9页
    1.3 译员职责第9-11页
2 译前准备第11-13页
    2.1 语音和词汇第11-12页
    2.2 风俗文化第12-13页
3 口译案例分析第13-24页
    3.1 论及方法策略第13-19页
        3.1.1 联络口译第13-15页
        3.1.2 联络口译中译员的主体性意识第15-18页
        3.1.3 口译策略及方法第18-19页
    3.2 实践中遇到的问题第19-24页
        3.2.1 英语为非母语的语音和词汇第19-20页
        3.2.2 话轮转换第20-21页
        3.2.3 文化特色词第21-22页
        3.2.4 译员的介入第22-24页
4 实践总结第24-26页
    4.1 口译完成质量第24-25页
    4.2 实践启发第25-26页
参考文献第26-27页
致谢第27-28页

论文共28页,点击 下载论文
上一篇:汉英语码转换广告中结构限制的语言感知研究
下一篇:硅胶膜曝气生物反应器同步短程硝化反硝化研究