首页--语言、文字论文--汉语论文--现代汉语论文

从理解机制的角度看《现汉》对比喻义的处理

中文摘要第1-5页
英文摘要第5-9页
第一章 绪论第9-20页
 第一节 选题缘起第9-10页
  一、选题由来第9页
  二、研究意义价值第9-10页
   1. 理论意义第9-10页
   2. 实践意义第10页
 第二节 研究概况第10-18页
  一、比喻义的界定第10-12页
  二、比喻义与词典释义第12-16页
  三、隐喻认知理论相关研究第16-18页
 第三节 研究范围和研究方法及步骤第18-20页
  一、研究范围第18-19页
  二、研究方法第19页
  三、论文的操作步骤第19-20页
第二章 《现汉》比喻义及其释义研究第20-34页
 第一节 《现汉》比喻义概况第20-24页
  一、《现汉》含比喻义词语的数量及词长第20-22页
  二、含比喻义词语的类型第22-24页
  三、比喻义的构成第24页
 第二节 比喻义的形成过程第24-28页
  一、词义的模糊性对比喻义生成的影响第24-26页
  二、本义与比喻义的关系第26-27页
  三、形成比喻义的路径第27-28页
 第四节 《现汉》比喻义的释义第28-34页
  一、含比喻义词语的释义特点第28-30页
  二、比喻义的释义类型第30-34页
第三章 比喻义的理解机制第34-47页
 第一节 隐喻思维和比喻义的理解第34-37页
  一、隐喻思维和语言的关系第34-35页
  二、隐喻思维的特点第35-36页
  三、隐喻思维对隐喻理解的影响第36-37页
 第二节 文化因素对比喻义理解的影响第37-40页
  一、文化共性对比喻义理解的影响第37-38页
  二、文化差异对比喻义理解的影响第38-40页
 第三节 从理解机制的角度看《现汉》对比喻义的处理第40-47页
  一、释义中的相似点第40-44页
  二、释义中的文化背景知识第44-45页
  三、《现汉》中几种释义类型理解的难易程度第45-47页
第四章 对《现汉》中比喻义释义提出修改建议第47-49页
 一、基本义和比喻义的分合第47-48页
 二、部分词条释义简单、难以理解第48页
 三、把某些词语的借代义作为比喻义来处理第48-49页
参考文献第49-50页
附录第50-52页
后记第52-53页
攻读学位期间取得的科研成果清单第53页

论文共53页,点击 下载论文
上一篇:《现代汉语词典》对介词语法化过程相关的词汇语义现象的处理
下一篇:校园话语中仿拟话语的模因论研究