首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

概念整合理论视角下的《政府工作报告》英译研究

摘要第4-7页
Abstract第7-10页
Chapter One Introduction第13-17页
    1.1 Background and Significance of the Research第13-14页
    1.2 Methodology and Research Questions第14-15页
    1.3 Structure of the Thesis第15-17页
Chapter Two Literature Review第17-31页
    2.1 Foreign Studies on Conceptual Integration Theory (CIT)第17-19页
        2.1.1 The Development of CIT第17-19页
        2.1.2 Studies on the Application of CIT in Translation第19页
    2.2 Domestic Studies on CIT第19-27页
        2.2.1 Studies on the Theory It self第19-20页
        2.2.2 Studies on the Application of CIT第20-21页
        2.2.3 Application of CIT to the Process of Translation第21-27页
    2.3 Previous Studies on Government Work Report (GWR) Translation第27-31页
Chapter Three Conceptual Integration Theory第31-41页
    3.1 Basic Terms in CIT第31-34页
    3.2 Basic Framework of CIT and Its Operation第34-35页
    3.3 Optimality Principles第35-36页
    3.4 Basic Network Models of CIT第36-41页
Chapter Four Analysis of the English Translation of GWR第41-81页
    4.1 Features of GWR第41-51页
        4.1.1 Lexical Features第41-45页
            4.1.1.1 Four-character Words第41-42页
            4.1.1.2 Culture-loaded Words第42-44页
            4.1.1.3 Abbreviations第44-45页
        4.1.2 Syntactic Features第45-46页
            4.1.2.1 Using Long Sentences第45-46页
            4.1.2.2 Using Null Subject Sentences第46页
        4.1.3 Rhetorical Features第46-47页
        4.1.4 Textual Features第47-50页
            4.1.4.1 Having Fixed Organization Structure第48-49页
            4.1.4.2 Lacking Connectives and References第49-50页
        4.1.5 Stylistic Features of GWR第50-51页
    4.2 Analysis of GWR Translation Strategies from the Perspective of NetworkModels of CIT第51-81页
        4.2.1 Strategies at Lexical Level第52-65页
            4.2.1.1 Literal Translation第52-54页
            4.2.1.2 Literal Translation Plus Explanation第54-56页
            4.2.1.3 Explanatory Translation第56-61页
            4.2.1.4 Simplification第61-63页
            4.2.1.5 Combination第63-65页
        4.2.2 Strategies at Syntactic Level第65-74页
            4.2.2.1 Addition of Subject第66-69页
            4.2.2.2 Division第69-72页
            4.2.2.3 Change of Word Order第72-74页
        4.2.3 Strategies at Textual Level第74-81页
            4.2.3.1 Reference第75-77页
            4.2.3.2 Addition of Connectives第77-81页
Chapter Five Conclusion第81-85页
    5.1 Major Findings第81-84页
    5.2 Limitations of the Study and Suggestions for Future Studies第84-85页
Bibliography第85-89页
作者简介第89-90页
Acknowledgements第90页

论文共90页,点击 下载论文
上一篇:浅析释梦论对超现实绘画创作的影响
下一篇:观者的经验与绘画的效果