致谢 | 第5-6页 |
中文摘要 | 第6-7页 |
英文摘要 | 第7-8页 |
项目说明 | 第10-11页 |
源语/译语对照语篇 | 第11-30页 |
翻译评注 | 第30-42页 |
一 引论 | 第30-32页 |
1.1 异化与归化翻译理论概述 | 第30-31页 |
1.2 文化负载词的定义和特点 | 第31-32页 |
二 异化与归化理论观照下文化负载词的处理 | 第32-40页 |
2.1 异化案例分析 | 第32-33页 |
2.2 归化案例分析 | 第33-37页 |
2.2.1 意译 | 第34-36页 |
2.2.2 替换 | 第36-37页 |
2.3 异化与归化相结合的案例分析 | 第37-40页 |
2.3.1 增益 | 第37-39页 |
2.3.2 加注 | 第39-40页 |
三 结语 | 第40-42页 |
参考文献 | 第42-43页 |