摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
Acknowledgements | 第6-9页 |
Chapter One Introduction | 第9-14页 |
1.1 Project Background | 第9-11页 |
1.2 Objectives | 第11-12页 |
1.3 Significance | 第12-13页 |
1.4 Report Structure | 第13-14页 |
Chapter Two Research Background | 第14-19页 |
2.1 Theoretical Basis | 第14-15页 |
2.2 Source Text Description | 第15-19页 |
2.2.1 Brief Introduction to the Author | 第16页 |
2.2.2 Main Content of the Text | 第16-17页 |
2.2.3 Analysis of the Text | 第17-19页 |
Chapter Three Translation Problems and Methods | 第19-28页 |
3.1 Pre-translation Preparations | 第19-20页 |
3.1.1 Background Knowledge Accumulation | 第19页 |
3.1.2 Use of tools | 第19-20页 |
3.2 Translation Problems | 第20-23页 |
3.2.1 Terminology | 第20-21页 |
3.2.2 Statistic Data | 第21-22页 |
3.2.3 Long Sentences | 第22-23页 |
3.3 Translation Methods | 第23-28页 |
3.3.1 Conversion | 第24-25页 |
3.3.2 Amplification | 第25-26页 |
3.3.3 Division | 第26-28页 |
Chapter Four Summary | 第28-31页 |
4.1 Gains | 第28-29页 |
4.2 Lessons | 第29-30页 |
4.3 Problems to Be Solved | 第30-31页 |
References | 第31-32页 |
Appendix 1 Source Text | 第32-55页 |
Appendix 2 Target Text | 第55-71页 |