Acknowledgements | 第4-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
摘要 | 第7-10页 |
Introduction | 第10-12页 |
Chapter One Description of the Interpreting Task | 第12-14页 |
1.1 Background Information of the Interpreting Task | 第12页 |
1.2 Requirements of the Interpreting Task | 第12-13页 |
1.3 Purpose and Significance of the Interpreting Task | 第13-14页 |
Chapter Two Preparation for the Interpreting Task | 第14-22页 |
2.1 Technical Terms and Expertise | 第14-17页 |
2.2 Familiarity with the Work Process | 第17-18页 |
2.3 Speakers’ Accents | 第18-19页 |
2.4 Theory Preparation: Syntactic Linearity Principle | 第19-22页 |
Chapter Three Problems and Solutions in the Interpreting Process | 第22-34页 |
3.1 Problems and Solutions in Meeting Interpreting | 第22-29页 |
3.1.1 Long Time Interpreting and Solutions | 第22-27页 |
3.1.2 Unfamiliar Expertise and Solutions | 第27-28页 |
3.1.3 Corordinate Words and Solutions | 第28-29页 |
3.2 Problems and Solutions in Site Interpreting | 第29-34页 |
3.2.1 Abbreviations and Solutions | 第29-30页 |
3.2.2 Conflicts and Solutions | 第30-34页 |
Chapter Four Evaluation of the Interpreting Task | 第34-38页 |
4.1 Feedback from Clients | 第34页 |
4.2 Self-evaluation | 第34-36页 |
4.3 Suggestions for Further Studies | 第36-38页 |
Conclusion | 第38-40页 |
Bibliography | 第40-41页 |
Appendix | 第41-51页 |
Appendix A:Feedback from Clients | 第41-45页 |
Appendix B: Scripts | 第45-51页 |