| ACKNOWLEDGEMENTS | 第1-9页 |
| ABSTRACT | 第9-11页 |
| 摘要 | 第11-15页 |
| CHAPTER I INTRODUCTION | 第15-20页 |
| ·Research Objectives and Research Questions | 第15-18页 |
| ·Research Methodology and Data Collection | 第18页 |
| ·Thesis Structure | 第18-20页 |
| CHAPTER II LITERATURE REVIEW | 第20-34页 |
| ·Literature Review on Tourism Text | 第20-24页 |
| ·Functions of Tourism Text | 第21-23页 |
| ·Different Approaches to C-E Translation of Tourism Text | 第23页 |
| ·New Perspective to C-E Translation of Tourism Text | 第23-24页 |
| ·Literature Review on Translation Process | 第24-30页 |
| ·Definition of ‘Translation Process” | 第24-27页 |
| ·Review of Translation Process | 第27-30页 |
| ·Literature Review on Process Model | 第30-34页 |
| ·Definition of a “Model” | 第30-31页 |
| ·Review of Translation Process Model | 第31-34页 |
| CHAPTER III APPLICATION OF PROCESS MODEL ON TOURISM TEXT TRANSLATION | 第34-50页 |
| ·Considerations on Study | 第34-35页 |
| ·Tourism Text Involved | 第34-35页 |
| ·Prerequisite of Study | 第35页 |
| ·Features of Tourism Text | 第35-44页 |
| ·Language Features | 第36-42页 |
| ·Culture Features | 第42-43页 |
| ·Style Features | 第43-44页 |
| ·Roles of Participants | 第44-46页 |
| ·Initiator and Commissioner | 第44页 |
| ·Translator | 第44-45页 |
| ·Source-Text Producer | 第45页 |
| ·Target-Text Receiver | 第45-46页 |
| ·Target-Text User | 第46页 |
| ·Application of Process Model in Tourism Text Translation | 第46-50页 |
| ·Tourism Text Translation Process Model | 第46-47页 |
| ·Tourism Text Translation Flow Chart | 第47-50页 |
| CHAPTER IV CASE STUDY | 第50-57页 |
| ·Case Introduction of Nuibeiliang National Forest Park | 第50页 |
| ·Process Model Implementation | 第50-57页 |
| CHAPTER V DISCUSSION AND IMPLICATION | 第57-61页 |
| ·Significance and Merits | 第57-58页 |
| ·Limitations | 第58-59页 |
| ·Further Study | 第59-61页 |
| CHAPTER VI CONCLUSION | 第61-62页 |
| REFERENCES | 第62-64页 |