首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

英语新闻的词汇特点及其汉译

Acknowledgements第1-4页
Abstract第4-5页
中文摘要第5-8页
1 Introduction第8-14页
   ·Significance of the present study第8-10页
   ·Methodology第10-11页
   ·Structure第11-12页
   ·Terminology第12-14页
2 Lexical analysis of English news第14-32页
   ·Characteristics of news第14-17页
     ·Dictionary definitions of news第14-15页
     ·Journalists’definitions of news第15-16页
     ·Essence of news第16-17页
   ·Lexical features of English news第17-32页
     ·Brevity第18-25页
     ·Readability第25-29页
     ·Neologism第29-32页
3 Lexical translation of English news第32-53页
   ·General principles of lexical translation第32-39页
     ·Contextual meaning of SL lexis第32-34页
     ·Choice of diction in the TL第34-37页
     ·Ideological adaptation第37-39页
   ·Tactics of news translation第39-53页
     ·Cultural connotations第40-42页
     ·Compound words第42-44页
     ·Contractions第44-46页
     ·Back translation第46-49页
     ·Loan words in Chinese第49-53页
4 Inconsistence in loan translation第53-61页
   ·Rationales of the phenomenon第53-57页
     ·Regional variation第54-55页
     ·Social variation第55-57页
     ·Style and register第57页
   ·Echoes from experts第57-58页
   ·Rules applied to practice第58-61页
5 Conclusion第61-62页
Bibliography第62-64页
Appendix第64-66页

论文共66页,点击 下载论文
上一篇:中国民营企业跨国经营的战略研究
下一篇:基于人工神经网络肝癌血清蛋白质指纹图谱模型的建立及其在肝癌诊断中的应用研究